| Condenada por los dioses
| проклятый богами
|
| Sin su linda voz
| Без ее красивого голоса
|
| Eco se esconde en la cueva con su dolor
| Эко прячется в пещере со своей болью
|
| El corazón mudo sólo puede repetir
| Немой сердце может только повторить
|
| Las últimas sílabas que acaba de oír
| Последние слоги, которые вы только что услышали
|
| Narciso es soberbio
| Нарцисс превосходен
|
| ¡Por Dios que guapo es!
| Боже мой, какой он красивый!
|
| Las ninfas se ofrecen ante su desinterés
| Нимфы предлагают себя их незаинтересованности
|
| Pasea en el bosque su melancolia
| Прогуляй свою меланхолию в лесу
|
| Nada es suficiente su alma está vacía
| Ничего не достаточно, твоя душа пуста
|
| Eco de lejos le espía y suspira: ¡Amor!
| Эхо издалека подглядывает за ним и вздыхает: Любовь!
|
| Cómo confesarlo sin tener voz
| Как признаться без голоса
|
| Un claro del bosque se abre para los dos
| Поляна в лесу открывается для двоих
|
| La pálida ninfa se muestra toda candor
| Бледная нимфа показывает всю невинность
|
| ¿Quién eres tú, niña loca?
| Кто ты, сумасшедшая девочка?
|
| Niña loca… Niña loca…
| Сумасшедшая девчонка... Сумасшедшая девчонка...
|
| Muero antes que darte un beso
| Я умру, не поцеловав тебя
|
| Darte un beso… Darte un beso…
| Дай тебе поцелуй... Дай тебе поцелуй...
|
| Quiero estar solo en el río
| Я хочу быть один в реке
|
| En el río… en el río…
| В реке… в реке…
|
| ¿No pensaras que te quiero?
| Разве ты не думаешь, что я люблю тебя?
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Narciso recibe castigo por ser tan cruel
| Нарцисс получает наказание за свою жестокость
|
| El agua nunca fue tan clara, ni tanta la sed
| Вода никогда не была такой чистой и такой жаждущей
|
| Al ver su reflejo por fin descubrió el amor
| Увидев свое отражение, он наконец открыл для себя любовь
|
| Y ahogado en si mismo se convierte en flor
| И утонувший в себе становится цветком
|
| Eco de pena y locura, se consumió
| Эхо печали и безумия, оно было поглощено
|
| Solo quedo resonando sin fin su linda voz
| Я просто остаюсь бесконечно звучащим ее прекрасным голосом
|
| ¿Quién eres tu niña loca?
| Кто ты сумасшедшая девочка?
|
| Niña loca… Niña loca…
| Сумасшедшая девчонка... Сумасшедшая девчонка...
|
| Muero antes que darte un beso
| Я умру, не поцеловав тебя
|
| Darte un beso… Darte un beso…
| Дай тебе поцелуй... Дай тебе поцелуй...
|
| Quiero estar solo en el río
| Я хочу быть один в реке
|
| En el río… en el río…
| В реке… в реке…
|
| ¿no pensaras que te quiero?
| Разве ты не думаешь, что я люблю тебя?
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Ahora tú dime:
| Теперь ты говоришь мне:
|
| ¿Qué demonios hago yo aquí?
| какого черта я здесь делаю?
|
| ¿Soy solo tu espejo o me ves a mí?
| Я просто твое зеркало или ты меня видишь?
|
| ¿Se me consiente algo más que repetir
| Позволят ли мне что-то еще повторить
|
| Cada palabra que deseas oír?
| Каждое слово, которое вы хотите услышать?
|
| Tocas el agua se te hunde la nariz
| Вы касаетесь воды, ваш нос тонет
|
| La imagen es vana, el llanto no tiene fin
| Образ напрасный, плачу нет конца
|
| ¿Quién eres tu niña loca?
| Кто ты сумасшедшая девочка?
|
| Niña loca… Niña loca…
| Сумасшедшая девчонка... Сумасшедшая девчонка...
|
| Contigo hare lo que quiera
| С тобой я буду делать то, что ты хочешь
|
| Lo que quieras… Lo que quieras…
| Все, что вы хотите ... все, что вы хотите ...
|
| ¿no ves qué triste es mi vida?
| Разве ты не видишь, как печальна моя жизнь?
|
| Es mi vida… Es mi vida…
| Это моя жизнь... Это моя жизнь...
|
| Tú cargarás con mi pena
| Ты понесешь мою печаль
|
| Con mi pena… Con mi pena…
| С моей печалью… С моей печалью…
|
| ¿Quién eres tu niña loca?
| Кто ты сумасшедшая девочка?
|
| Niña loca… Niña loca…
| Сумасшедшая девчонка... Сумасшедшая девчонка...
|
| Muero antes que darte un beso
| Я умру, не поцеловав тебя
|
| Darte un beso… Darte un beso…
| Дай тебе поцелуй... Дай тебе поцелуй...
|
| Quiero estar solo en el río
| Я хочу быть один в реке
|
| En el río… en el río…
| В реке… в реке…
|
| ¿no pensaras que te quiero?
| Разве ты не думаешь, что я люблю тебя?
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Te quiero… Te quiero…
| Я люблю тебя Я люблю тебя…
|
| Te quiero… Te quiero… | Я люблю тебя Я люблю тебя… |