| Open your arms to the lonely shine | Протяни объятия в безлюдный свет луны, |
| Lonesome as gold in the poor man’s smile | Одинока — как золото в усмешке нищей. |
| See how the moon is full | Посмотри — луна полна, как чаша млечной тьмы, |
| Follow the push and pull | И следуй за приливом, за капризной стихией, |
| Follow the ebb and flow in the breathing tide | Пой за дыханьем вод отлива и прилива. |
| Come on, Moonchild | Дитя Луны, иди же — |
| You’re so far away tonight | Ты нынче так далека, как мерцанье эфира. |
| The door is falling open and we’re flying wild | Дверь открывается в ночь, и мы мчимся безумно, |
| Cat on the road | Кошка скользит по дороге — |
| Down in the living night | В самой живой, многоголосой ночи, |
| See how the black dog grins | Гляди, как черный пес усмехается в полумраке, |
| In the diamond light | В ледяном алмазном сиянье. |
| We’re dreaming and we’re real | Мы — и сны, и явь нераздельны, |
| We’re broken and we’re healed | Мы изломаны ветром, мы целы целебною болью, |
| Give in to what you feel | Упади без остатка в то, что чувствуешь ты, |
| Over what you see | Выше того, что видишь глазами. |
| Come on moonflower | Взойди, мой лунный цветок, |
| You’re so far away from now | Ты так далека от этого мгновенья, |
| You could bloom forever in the hour | Ты можешь расцвести навеки здесь, в часе коротком, |
| And when «if» is only «yes» and «no» | Когда «если» — лишь «да» и «нет», |
| It now becomes too soon | И теперь слишком рано становится вдруг. |
| I know | Я знаю — |
| You’ll be alright | Ты будешь в порядке, |
| If you’d only | Если бы только |
| Come away in the moon | Ты ушла бы в луну со мной, |
| Yeah | Да, |
| Come away in the moon | Уйди бы в луну со мной, |
| In the blue shine | В лазурном сиянии, |
| You could bloom forever in the hour | Ты можешь расцвести навеки здесь, в часе коротком |