| I take a minute to tell you right | |
| And you can say what you want | |
| And turn around every night | Я не тороплюсь признавать твою правоту, |
| Somehow you're always going off | А ты можешь говорить, что хочешь, |
| Doesn't matter what I've done | Передумывая сто раз на дню - |
| Or if I even crossed the line | Так или иначе ты всегда сбегаешь. |
| You start to holla going for blood | Не важно, что я натворил, |
| Girl, it doesn't have to be a fight | Пересёк ли черту, |
| - | - |
| Throwing out the blame when you know it ain't my fault | Детка, зачем начинать эти склоки! |
| Messing with my brain when you want to see me fall | |
| There may come a time when I don't bother you at all | Ты вываливаешь на меня всю тяжесть вины, хотя знаешь, что я не при чём, |
| It isn't my call, it isn't my call | Ты паришь мне мозги, когда хочешь увидеть меня поверженным. |
| - | - |
| Hey, why you keep screaming at the top of your head? | Хотя, заметь, это будет не по моей инициативе, не по моей инициативе. |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? | |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? | Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? | Повторяю: Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| - | - |
| [There's no need to scream, baby | Повторяю: Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| I'm standing right in front of your face | |
| Why? | [Нет нужды кричать, детка, |
| I know sometimes we don't get along | Я ведь стою прямо перед тобой. |
| So Chris sing the second verse to her | Ну, зачем? |
| Like this] | Я знаю, иногда мы не ладим, |
| - | - |
| Take a minute to tell you now | Вот так...] |
| Don't have to raise my tone | |
| Take the level and bring it down | Я не тороплюсь возражать тебе |
| I just want you to know | И не собираюсь повышать голос. |
| I got no trouble with what you said | Возьми себя в руки и понизь тон. |
| I don't even think you're wrong | Я просто хочу, чтобы ты знала, |
| It's how you say it | Я нормально отношусь к твоим словам, |
| You lose your head | Я даже не считаю тебя неправой. |
| Girl I'm standing right in front of you | Всё дело в том, КАК ты это говоришь — |
| - | - |
| Throwing out the blame when you know it ain't my fault | Детка, я стою прямо перед тобой. |
| Messing with my brain when you want to see me fall | |
| There may come a time when I don't bother you at all | Ты вываливаешь на меня всю тяжесть вины, хотя знаешь, что я не при чём, |
| It isn't my call, it isn't my call | Ты паришь мне мозги, когда хочешь увидеть меня поверженным. |
| - | - |
| Hey, why you keep screaming at the top of your head?(at the top of your head) | Хотя, заметь, это будет не по моей инициативе, не по моей инициативе. |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (at the top of your head) | |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head?(at the top of your head) | Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head?(hey i hear) | Повторяю: Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| - | - |
| Silence is golden | Повторяю: Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| I used to think that silence was golden | |
| Silence is golden | Молчание — золото. |
| I used to think that silence was golden | Я и раньше всегда думал, что молчание — золото. |
| Silence is golden | Молчание — золото. |
| I used to think that silence was golden | Я и раньше всегда думал, что молчание — золото. |
| - | - |
| Hey, why you keep screaming at the top of your head? (hey) | Я и раньше всегда думал, что молчание — золото. |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (at the top of your head) | |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? (hey I hear I hear) | Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| I say hey, why you keep screaming at the top of your head? | Повторяю: Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| - | - |
| Silence is golden | Повторяю: Эй, зачем ты кричишь на меня во всё горло? |
| I used to think that silence was golden | |
| Silence is golden | Молчание — золото. |
| I used to think that silence was golden | Я и раньше всегда думал, что молчание — золото. |
| Silence is golden | Молчание — золото. |
| I used to think that silence was golden (I hear, I hear) | Я и раньше всегда думал, что молчание — золото. |
| - | - |