| So, here I am again
| Итак, я снова здесь
|
| Both of my eyes so, open wide and gleaming
| Оба моих глаза так широко открыты и блестят
|
| Blank stares, with races running only an inch behind
| Пустые взгляды, гонки отстают всего на дюйм
|
| Sit back and watch the pavement get closer as it aims for your face
| Устройтесь поудобнее и наблюдайте, как тротуар приближается, когда он целится вам в лицо.
|
| As it aims for your face
| Поскольку это нацелено на ваше лицо
|
| So step back, let me take over
| Так что отступите, позвольте мне взять на себя
|
| Step back, let me take over
| Отступите, позвольте мне взять на себя
|
| Can you hear the silhouettes?
| Слышишь силуэты?
|
| The slim and dark figures
| Тонкие и темные фигуры
|
| Rising like giants out of the shadows
| Восходящие, как гиганты, из тени
|
| They’re crawling out
| Они выползают
|
| They’re crawling out of our skin
| Они вылезают из нашей кожи
|
| Here I am again
| Вот я снова
|
| We build ourselves, where monsters used to hide
| Мы строим себя там, где раньше прятались монстры
|
| So step back, let me take over
| Так что отступите, позвольте мне взять на себя
|
| So step back, let me take over
| Так что отступите, позвольте мне взять на себя
|
| And we’re all whores, some of us just get paid
| И мы все шлюхи, некоторым из нас просто платят
|
| Oh, how we celebrate the mediocrity
| О, как мы празднуем посредственность
|
| My feelings crawl the walls
| Мои чувства ползут по стенам
|
| They crawl the walls, and finally fall
| Они ползают по стенам и, наконец, падают
|
| They finally fall
| Они наконец падают
|
| Like empires and old loves
| Как империи и старая любовь
|
| (So step back, let me take over.)
| (Так что отступите, позвольте мне взять на себя.)
|
| Oh, how we celebrate the mediocrity
| О, как мы празднуем посредственность
|
| (So step back, let me take over.)
| (Так что отступите, позвольте мне взять на себя.)
|
| Oh, how we celebrate the mediocrity
| О, как мы празднуем посредственность
|
| (So step back, let me take over.)
| (Так что отступите, позвольте мне взять на себя.)
|
| Oh, how we celebrate the mediocrity
| О, как мы празднуем посредственность
|
| (So step back, let me take over.) | (Так что отступите, позвольте мне взять на себя.) |