| Are you ready to take a chance and risk it all?
| Готовы ли вы рискнуть и рискнуть всем?
|
| It’s do or die, fight or flight.
| Делай или умри, сражайся или беги.
|
| Do you want to feel alive? | Вы хотите чувствовать себя живым? |
| (feel alive)
| (Чувствовать себя живым)
|
| So would you play a game of russian roulette to save your life?
| Так вы бы сыграли в русскую рулетку, чтобы спасти свою жизнь?
|
| Are you in?
| Ты в деле?
|
| Are you in?
| Ты в деле?
|
| Or will you flee to safety and wonder what could’ve been?
| Или вы убежите в безопасное место и задаетесь вопросом, что могло быть?
|
| Don’t be afraid, don’t ever be afraid.
| Не бойся, никогда не бойся.
|
| Oh, you’ve been hiding. | О, ты спрятался. |
| you’ve been hiding.
| ты прятался.
|
| You’ve been hiding in the shadows.
| Вы прятались в тени.
|
| When you’re afraid, when you’re afraid.
| Когда ты боишься, когда ты боишься.
|
| Take a chance, don’t let it weigh you down.
| Рискни, не позволяй этому тяготить тебя.
|
| You gotta get out of there.
| Ты должен уйти оттуда.
|
| When you’re afraid, when you’re afraid
| Когда ты боишься, когда ты боишься
|
| Take a chance, don’t let it weigh you down.
| Рискни, не позволяй этому тяготить тебя.
|
| You gotta get out.
| Ты должен выйти.
|
| You’re trapped in a cave, confined.
| Вы заперты в пещере, заключены.
|
| Falling back to the comfort of your world.
| Возвращение к комфорту вашего мира.
|
| The last time you walked away from this,
| В последний раз, когда ты ушел от этого,
|
| You were looking back to see what you missed.
| Вы оглядывались назад, чтобы увидеть, что вы пропустили.
|
| When you’re afraid, when you’re afraid,
| Когда ты боишься, когда ты боишься,
|
| Take a chance, don’t let it weigh you down.
| Рискни, не позволяй этому тяготить тебя.
|
| You gotta get out of there.
| Ты должен уйти оттуда.
|
| When you’re afraid, when you’re afraid,
| Когда ты боишься, когда ты боишься,
|
| Take a chance, don’t let it weigh you down.
| Рискни, не позволяй этому тяготить тебя.
|
| You gotta get out.
| Ты должен выйти.
|
| Take a chance, take a breath,
| Рискни, вдохни,
|
| Take a shot with a gun to your head.
| Выстрелите из пистолета в голову.
|
| Take a chance, take a breath,
| Рискни, вдохни,
|
| Take a shot like the gun is to your head.
| Сделайте выстрел, как будто пистолет приставлен к вашей голове.
|
| Like the gun is to your head.
| Как будто пистолет приставлен к твоей голове.
|
| When you’re afraid, when you’re afraid,
| Когда ты боишься, когда ты боишься,
|
| Take a chance, don’t let it weigh you down.
| Рискни, не позволяй этому тяготить тебя.
|
| You gotta get out of there.
| Ты должен уйти оттуда.
|
| When you’re afraid, when you’re afraid,
| Когда ты боишься, когда ты боишься,
|
| Take a chance, don’t let it weigh you down.
| Рискни, не позволяй этому тяготить тебя.
|
| You gotta get out.
| Ты должен выйти.
|
| Stop hiding in the shadows. | Хватит прятаться в тени. |