| Quando te der saudade de mim
| Когда ты скучаешь по мне
|
| Quando tua garganta apertar
| когда у тебя сжимается горло
|
| Basta dar um suspiro
| Просто вздохни
|
| Que eu vou ligeiro
| Что я собираюсь успокоиться
|
| Te consolar
| чтобы утешить тебя
|
| Se o teu vigia se alvoroçar
| Если ваш сторож взволнован
|
| E estrada afora te conduzir
| И по дороге, чтобы отвезти тебя
|
| Basta soprar meu nome
| просто взорви мое имя
|
| Com teu perfume
| с твоими духами
|
| Pra me atrair
| Чтобы привлечь меня
|
| Se as tuas noites não têm mais fim
| Если твои ночи бесконечны
|
| Se um desalmado te faz chorar
| Если бездушный человек заставляет тебя плакать
|
| Deixa cair um lenço
| Сбросить шарф
|
| Que eu te alcanço
| Что я достигаю тебя
|
| Em qualquer lugar
| Куда угодно
|
| Quando teu coração suplicar
| Когда твое сердце просит
|
| Ou quando teu capricho exigir
| Или когда ваш каприз требует
|
| Largo mulher e filhos
| Длинная женщина и дети
|
| E de joelhos
| И колени
|
| Vou te seguir
| я пойду за тобой
|
| Na nossa casa
| В нашем доме
|
| Serás rainha
| ты будешь королевой
|
| Serás cruel, talvez
| Ты будешь жесток, может быть
|
| Vais fazer manha
| ты собираешься сделать это утром
|
| Me aperrear
| ущипни меня
|
| E eu, sempre mais feliz
| И я, всегда счастливее
|
| Silentemente
| молча
|
| Vou te deitar
| я уложу тебя
|
| Na cama que arrumei
| В постели я сделал
|
| Pisando em plumas
| Наступая на перья
|
| Toda manhã
| Каждое утро
|
| Eu te despertarei
| я разбужу тебя
|
| Quando te der saudade de mim
| Когда ты скучаешь по мне
|
| Quando tua garganta apertar
| когда у тебя сжимается горло
|
| Basta dar um suspiro
| Просто вздохни
|
| Que eu vou ligeiro
| Что я собираюсь успокоиться
|
| Te consolar
| чтобы утешить тебя
|
| Se o teu vigia se alvoroçar
| Если ваш сторож взволнован
|
| E estrada afora te conduzir
| И по дороге, чтобы отвезти тебя
|
| Basta soprar meu nome
| просто взорви мое имя
|
| Com teu perfume
| с твоими духами
|
| Pra me atrair
| Чтобы привлечь меня
|
| Entre suspiros
| между вздохами
|
| Pode outro nome
| Можно другое имя
|
| Dos lábios te escapar
| Из уст ты убегаешь
|
| Terei ciúme
| я буду ревновать
|
| Até de mim
| даже от меня
|
| No espelho a te abraçar
| В зеркало, чтобы обнять тебя
|
| Mas teu amante
| но твой любовник
|
| Sempre serei
| Я всегда буду
|
| Mais do que hoje sou
| Больше, чем сегодня
|
| Ou estas rimas
| Или эти рифмы
|
| Não escrevi
| я не писал
|
| Nem ninguém nunca amou
| И никто никогда не любил
|
| Se as tuas noites não têm mais fim
| Если твои ночи бесконечны
|
| Se um desalmado te faz chorar
| Если бездушный человек заставляет тебя плакать
|
| Deixa cair um lenço
| Сбросить шарф
|
| Que eu te alcanço
| Что я достигаю тебя
|
| Em qualquer lugar
| Куда угодно
|
| E quando o nosso tempo passar
| И когда наше время проходит
|
| Quando eu não estiver mais aqui
| Когда меня больше нет
|
| Lembra-te, minha nega
| Помните, мой отказ
|
| Desta cantiga
| этой песни
|
| Que fiz pra ti | что я сделал для тебя |