| Estou vendendo um realejo
| я продаю орган
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Já vendi tanta alegria
| Я продал так много радости
|
| Vendi sonhos a varejo
| Я продал мечты в розницу
|
| Ninguém mais quer hoje em dia
| Никто больше не хочет в эти дни
|
| Acreditar no realejo
| Верьте в королевскую власть
|
| Sua sorte, seu desejo
| Ваша удача, ваше желание
|
| Ninguém mais veio tirar
| Никто больше не пришел, чтобы взять
|
| Então eu vendo o realejo
| Так что я продаю орган
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Estou vendendo um realejo
| я продаю орган
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Quando eu punha na calçada
| Когда я положил его на тротуар
|
| Sua valsa encantadora
| Твой чарующий вальс
|
| Vinha moça apaixonada
| пришла девушка в любви
|
| Vinha moça casadoura
| пришла девушка на выданье
|
| Hoje em dia já não vejo
| Сегодня я больше не вижу
|
| Serventia em seu cantar
| Служение в вашем пении
|
| Então eu vendo o realejo
| Так что я продаю орган
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Estou vendendo um realejo
| я продаю орган
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Quem comprar leva consigo
| Кто покупает, тот берет с собой
|
| Todo encanto que ele traz
| Все очарование, которое он приносит
|
| Leva o mar, a amada, o amigo
| Возьми море, любимый, друг
|
| O ouro, a prata, o praça, a paz
| Золото, серебро, квадрат, мир
|
| E de quebra leva o harpejo
| И ломка требует арпеджио
|
| De sua valsa se agradar
| Из вашего вальса, если вам нравится
|
| Estou vendendo um realejo
| я продаю орган
|
| Quem vai levar?
| Кто возьмет?
|
| Quem vai levar? | Кто возьмет? |