Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Voz Do Dono E O Dono Da Voz , исполнителя - Chico Buarque. Дата выпуска: 31.12.1980
Язык песни: Португальский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Voz Do Dono E O Dono Da Voz , исполнителя - Chico Buarque. A Voz Do Dono E O Dono Da Voz(оригинал) |
| Até quem sabe a voz do dono |
| Gostava do dono da voz |
| Casal igual a nós, de entrega e de abandono |
| De guerra e paz, contras e prós |
| Fizeram bodas de acetato — de fato |
| Assim como os nossos avós |
| O dono prensa a voz, a voz resulta um prato |
| Que gira para todos nós |
| O dono andava com outras doses |
| A voz era de um dono só |
| Deus deu ao dono os dentes |
| Deus deu ao dono as nozes |
| Às vozes Deus só deu seu dó |
| Porém a voz ficou cansada após |
| Cem anos fazendo a santa |
| Sonhou se desatar de tantos nós |
| Nas cordas de outra garganta |
| A louca escorregava nos lençóis |
| Chegou a sonhar amantes |
| E, rouca, regalar os seus bemóis |
| Em troca de alguns brilhantes |
| Enfim a voz firmou contrato |
| E foi morar com novo algoz |
| Queria se prensar, queria ser um prato |
| Girar e se esquecer, veloz |
| Foi revelada na assembléia — atéia |
| Aquela situação atroz |
| A voz foi infiel, trocando de traquéia |
| E o dono foi perdendo a voz |
| E o dono foi perdendo a linha — que tinha |
| E foi perdendo a luz e além |
| E disse: minha voz, se vós não sereis minha |
| Vós não sereis de mais ninguém |
| (перевод) |
| Даже кто знает голос владельца |
| Мне понравился владелец голоса |
| Пара, как мы, доставка и отказ |
| О войне и мире, минусы и плюсы |
| У них была ацетатная свадьба — на самом деле |
| Как и наши бабушки и дедушки |
| Хозяин нажимает на голос, голос приводит к блюду |
| Это вращается для всех нас |
| Владелец ходил с другими дозами |
| Голос принадлежал одному владельцу |
| Бог дал хозяину зубы |
| Бог дал владельцу орехи |
| Голосам Бог дал лишь свою жалость |
| Однако голос устал после |
| Сто лет создания святого |
| Он мечтал развязать себя из стольких узлов |
| На струнах другого горла |
| Сумасшедшая поскользнулась на простынях |
| Пришел мечтать о любовниках |
| И, охрипши, полакомиться своими квартирками |
| В обмен на некоторые блестящие |
| Наконец-то голос подписал контракт |
| И ушел жить к новому мучителю |
| Я хотел надавить на себя, я хотел быть блюдом |
| Вращайся и забывай, быстро |
| В ассамблее открылось — атеист |
| эта ужасная ситуация |
| Голос был неверный, меняя трахею |
| И у хозяина пропал голос |
| И владелец терял линию – которая |
| И это теряло свет и дальше |
| И сказал: мой голос, если ты не будешь моим |
| Вы не будете принадлежать никому другому |
| Название | Год |
|---|---|
| A Banda | 2018 |
| Construção | 1970 |
| Essa Passou ft. Chico Buarque | 2004 |
| Cotidiano | 1970 |
| Anos Dourados ft. Chico Buarque | 2020 |
| Roda viva | 2007 |
| Apesar de Você | 2014 |
| Samba e Amor ft. Chico Buarque | 2013 |
| Cálice ft. Milton Nascimento | 1993 |
| Pedro Pedreiro | 2018 |
| Deus Lhe Pague | 1970 |
| Samba De Orly | 1970 |
| Desalento | 1970 |
| O Que Será (A Flor Da Pele) ft. Chico Buarque | 1976 |
| Acalanto | 1970 |
| João E Maria ft. Chico Buarque | 1997 |
| A Rosa ft. Chico Buarque | 1991 |
| Se eu soubesse ft. Thaís Gulin | 2011 |
| Essa pequena | 2011 |
| Nina | 2011 |