| Vive Tu Vida (оригинал) | Живи Своей Жизнью (перевод) |
|---|---|
| Respirar para tragar | дышать, чтобы проглотить |
| Para hablar sin más | говорить без лишнего |
| Tantas cosas que van mal | так много вещей, которые идут не так |
| Necesito un traductor | мне нужен переводчик |
| No comprendo ya tu amor | Я больше не понимаю твоей любви |
| Y es mejor para los dos | И лучше для обоих |
| Como te cuesta entender | как трудно тебе понять |
| Que nada nos va bien | что у нас ничего не получается |
| ESTRIBILLO | ХОР |
| Vive tu vida | Прожить свою жизнь |
| Perdona siento que no puedo más | Прости, я чувствую, что больше не могу |
| Se que algún día lo comprenderas | Я знаю, когда-нибудь ты поймешь |
| Cansadita del temor | Устали от страха |
| De partirte el corazón | разбить тебе сердце |
| Si lo hablamos es mejor | Если говорить об этом, то лучше |
| Esto nunca va cambiar | это никогда не изменится |
| Algo ha muerto entre tu y yo | Что-то умерло между тобой и мной |
| Y me aburro de esperar | И мне скучно ждать |
| No te quiero como ayer, no | Я не люблю тебя, как вчера, нет |
| Pero siempre aqui estare | Но я всегда буду здесь |
| ESTRIBILLO | ХОР |
| Vive tu vida | Прожить свою жизнь |
| Ya nada queda ni hay nada que contar | Ничего не осталось и нечего сказать |
| Vive tu vida | Прожить свою жизнь |
| No queda nada mas | ничего не осталось |
| Vivie tu vida | прожить свою жизнь |
| Perdona sieto que no puedo mas | Прости меня семь я больше не могу |
| Se que algun dia lo comprenderas | Я знаю, что однажды ты поймешь |
