| I found it in a pawn shop in a ragged cardboard case
| Я нашел его в ломбарде в рваном картонном футляре
|
| With the guns and dusty watches it looked so out of place
| С оружием и пыльными часами это выглядело так неуместно
|
| With a Trailways baggage sticker yellow frayed and torn
| С желтой потрепанной и порванной наклейкой для багажа Trailways.
|
| Destination Nashville September '64
| Пункт назначения Нэшвилл, сентябрь 1964 года.
|
| And you could tell by the fingerboard her painted nails were long
| И по грифу можно было сказать, что ее накрашенные ногти были длинными.
|
| She only needed three chords to play those good ole country songs
| Ей понадобилось всего три аккорда, чтобы сыграть старые добрые кантри-песни.
|
| And her name’s etched in the finish like a fading battle scar
| И ее имя выгравировано на отделке, как исчезающий боевой шрам.
|
| And this 1950 Gibson was Emma Jean’s guitar
| И этот Гибсон 1950 года был гитарой Эммы Джин.
|
| I wonder if she played it in a small town talent show
| Интересно, играла ли она ее на шоу талантов в маленьком городке?
|
| With her hair teased to perfection in a dress her mamma sewed
| С идеально причесанными волосами в платье, которое сшила ее мама.
|
| And for a little inspiration she pasted on a star
| И для небольшого вдохновения наклеила звезду
|
| Here up on the head stock of Emma Jean’s guitar
| Здесь, на грифе гитары Эммы Джин
|
| I wouldn’t even know her if I saw her face to face
| Я бы даже не узнал ее, если бы увидел ее лицом к лицу
|
| But there’s a little bit of Emma Jean in every song I play
| Но в каждой песне, которую я играю, есть немного Эммы Джин.
|
| She passed along these hopes and dreams cradled in my arms
| Она прошла через эти надежды и мечты, колыбелью в моих руках
|
| And I am just a guardian of Emma Jean’s guitar | А я всего лишь хранитель гитары Эммы Джин |