| Hot town, summer in the city
| Жаркий город, лето в городе
|
| Back of my neck getting dirty gritty
| Задняя часть моей шеи становится грязной с песком
|
| Been down, isn’t it a pity
| Был вниз, не так ли жаль
|
| Doesn’t seem to be a shadow in the city
| Кажется, это не тень в городе
|
| All around, people looking half-dead
| Кругом полумертвые люди
|
| Walking on the sidewalk, hotter than a match head
| Идти по тротуару, горячее, чем спичечная головка
|
| It ain’t affect us
| Это не влияет на нас
|
| We get correct novels and neglecting
| Мы получаем правильные романы и игнорирование
|
| There’s summer in the city
| В городе лето
|
| Those shadows already checked in the
| Эти тени уже проверили
|
| Couple of them, struggles again
| Пара из них снова борется
|
| Don’t want it with them
| Не хочу этого с ними
|
| Don’t let
| Не позволяй
|
| One or two struggle again
| Один или два снова борются
|
| 'Till it hits home
| «Пока он не попадет домой
|
| So many gimmicks alone
| Так много трюков в одиночку
|
| Now push these limits, social physics
| Теперь раздвиньте эти пределы, социальная физика
|
| Fool, to come on they phone and say
| Дурак, чтобы прийти, они звонят и говорят
|
| «Smile for the camera»
| «Улыбка на камеру»
|
| Natural, making gritty glamorous
| Натуральный, придающий гламурный вид
|
| Defect from all these unpaid actors
| Дефект от всех этих неоплачиваемых актеров
|
| Madness has happened
| Безумие случилось
|
| Nobody panicking, that damaging damage and claps the callousness, that’s fatuous
| Никто не паникует, что наносит ущерб и хлопает черствостью, это глупо
|
| And they know what’s factual
| И они знают, что на самом деле
|
| In actual fact the world’s been whacked
| На самом деле мир был разбит
|
| And you don’t care and yes, I get that but
| И тебе все равно, и да, я понимаю, но
|
| I need a little later, I’m a
| Мне нужно немного позже, я
|
| I’m a write-up
| я пишу
|
| And I’m planning right from wrong though I knew it all along
| И я планирую правильное от неправильного, хотя я все это знал
|
| Seems the summer in the city, and there’s always one to come
| Кажется, лето в городе, и оно всегда впереди
|
| Hot town, summer in the city
| Жаркий город, лето в городе
|
| Back of my neck getting dirty gritty
| Задняя часть моей шеи становится грязной с песком
|
| Been down, isn’t it a pity
| Был вниз, не так ли жаль
|
| Doesn’t seem to be a shadow in the city
| Кажется, это не тень в городе
|
| All around, people looking half-dead
| Кругом полумертвые люди
|
| Walking on the sidewalk, hotter than a match head
| Идти по тротуару, горячее, чем спичечная головка
|
| I seen it all
| Я все это видел
|
| I seen the scene like a spectacle
| Я видел сцену как зрелище
|
| Susceptible, diseases treated like a fucking festival
| Восприимчивые, к болезням относятся как к гребаному фестивалю.
|
| No quarantine or worry-tine like «Is this mess amendable?»
| Никакого карантина или беспокойства типа «Этот беспорядок можно исправить?»
|
| Obsession over wrongful leaders, made 'em all electable
| Одержимость неправомерными лидерами сделала их всех избираемыми
|
| I’m best of all
| я лучше всех
|
| They’re the biggest criminals, who arrest 'em all
| Они самые большие преступники, которые арестовывают их всех
|
| Blacks all identical
| негры все одинаковые
|
| Lifestyle symmetrical
| Симметричный образ жизни
|
| Let’s not forget them females in third-worlds
| Давайте не будем забывать о женщинах из третьего мира
|
| It’s so unethical
| Это так неэтично
|
| They’re meant for you
| Они предназначены для вас
|
| Sit on your arse
| Сядь на свою задницу
|
| Make this shit acceptable
| Сделайте это дерьмо приемлемым
|
| Don’t nations, don’t do zilt
| Не нации, не делай зилт
|
| Them’s playin' hide-and-seek with this youte just to pride your guilt
| Они играют в прятки с этим юношей, чтобы гордиться своей виной.
|
| But when they got you on that stretcher, could you treasure all those gestures
| Но когда они положили тебя на эти носилки, ты мог бы дорожить всеми этими жестами
|
| or you 'bout to die alone?
| или ты собираешься умереть в одиночестве?
|
| History, everyone forgets ya
| История, все забывают тебя
|
| 'Cause we rushing regrets
| Потому что мы спешим сожалеть
|
| And we doing these bullets like it’s Russian Roulette, nah nah
| И мы делаем эти пули, как будто это русская рулетка, нет, нет.
|
| Rushing regrets
| Спешные сожаления
|
| We’ll dodge these bullets like it’s Russian Roulette
| Мы будем уворачиваться от этих пуль, как будто это русская рулетка
|
| Hot town, summer in the city
| Жаркий город, лето в городе
|
| Back of my neck getting dirty gritty
| Задняя часть моей шеи становится грязной с песком
|
| Been down, isn’t it a pity
| Был вниз, не так ли жаль
|
| Doesn’t seem to be a shadow in the city
| Кажется, это не тень в городе
|
| All around, people looking half-dead
| Кругом полумертвые люди
|
| Walking on the sidewalk, hotter than a match head | Идти по тротуару, горячее, чем спичечная головка |