| Mother phoned up last night, she was going spare, she was in a temper pulling
| Мать звонила прошлой ночью, она собиралась запасной, она была в ярости,
|
| out her hair
| из ее волос
|
| You’re sister’s courtin' a scruffy looking ted, father don’t give a monkeys and
| Ты сестра ухаживаешь за неряшливым Тедом, отцу наплевать на обезьян и
|
| this is what he said:
| вот что он сказал:
|
| I don’t care, I don’t care, I don’t care if he comes round here
| Мне все равно, мне все равно, мне все равно, если он придет сюда
|
| I’ve got my beer in the sideboard here let Mother sort it out if he comes round
| У меня есть пиво в буфете, пусть мама разберется, если он придет в себя
|
| here
| здесь
|
| I said to me mother let me 'ave a talk to dad, so he comes to the telephone,
| Я сказала мне, мама, дай мне поговорить с папой, так он подходит к телефону,
|
| he wasn’t half mad
| он не был наполовину сумасшедшим
|
| Said she’s got no sense silly little cow and if he comes round here there’s
| Сказала, что у нее нет ума, глупая маленькая корова, и если он придет сюда,
|
| gonna be a row
| будет ряд
|
| I’ll tell ya something else and all he’s never got a job, he hangs around the
| Я тебе еще кое-что скажу, и все, у него никогда не было работы, он слонялся по
|
| betting shop the lazy little yob
| букмекерская контора
|
| Mother says calm down now, he’s alright, but they’re out there snogging in the
| Мать говорит, успокойся, он в порядке, но они там целуются в
|
| passage all night
| проход всю ночь
|
| I don’t care, I don’t care, I don’t care if he comes round here
| Мне все равно, мне все равно, мне все равно, если он придет сюда
|
| I’ve got my beer in the sideboard here let Mother sort it out if he comes round
| У меня есть пиво в буфете, пусть мама разберется, если он придет в себя
|
| here
| здесь
|
| If he comes round here, I’ve got my beer, let Mother sort it out
| Если он придет сюда, у меня есть пиво, пусть мама разбирается
|
| In the sideboard here, got my beer, let Mother sort it out
| Вот здесь, в буфете, есть мое пиво, пусть мама разбирается
|
| I don’t care if he comes round here
| Мне все равно, если он придет сюда
|
| You’d think he was a tramp with the stubble on his chin, he looks like
| С щетиной на подбородке можно подумать, что он бродяга, он похож на
|
| something that the cat’s brought in
| то, что принес кот
|
| Never got no money, smokes all my fags, got holes in his soles and he’s hanging
| Никогда не получал денег, курит все мои сигареты, у него дырки на подошвах, и он висит
|
| in rags
| в лохмотьях
|
| On top of that he said to tell ya why I’ve got the 'ump, she had a skinny
| Вдобавок ко всему, он сказал сказать тебе, почему у меня горбинка, у нее была тощая
|
| little belly now its sticking out the front
| маленький живот теперь торчит спереди
|
| Nothing seems to fit her and she’s running out of clothes, if he keeps on
| Кажется, ей ничего не подходит, и у нее кончается одежда, если он продолжит
|
| taking liberties I’ll punch him on the nose | позволю себе вольность, я ударю его по носу |