| If I had my way | Если бы я могла, |
| I'd cross the desert to the sea | То пересекла бы пустыню и вышла к морю, |
| Learn to speak in tongues something | Учась иносказательно говорить то, |
| That makes sense to you and me | Что имело бы значение только для нас с тобой. |
| | |
| I'd like to unplug the phone | Как бы я хотела выключить телефон |
| Sending messages with a mirror | И послать тебе сообщение зеркальцем, |
| Stand on the old plateau | Стоя на старом плоскогорье |
| With a satellite dish and Geronimo's ghost | Со спутниковой тарелкой и призраком Джеронимо. |
| | |
| Down in the Rio Del Sol | Спустившись к Рио-дель-Соль, |
| I sunk my suitcase alone | Я сама утопила свой чемодан, |
| Filed up the Amazon | Зарегистрировалась на рейс до Амазонки, |
| With snakes and vines and ropes for my clothes | Где змеи, лозы и тонкие веревки вместо одежды. |
| | |
| Me and Jane Doe and Rousseau | Я и Джейн Доу, и с нами Руссо, |
| We've got nowhere to go | Нам некуда деться, |
| Walking through cactus and stones | Мы бредем среди кактусов и камней, |
| With our bare hands mining for gold | Раскапывая золото голыми руками, |
| | |
| Down in the city so cold | Что там, в городе, холодным |
| Shining like razors in the sun | Блеском сверкает, как острое лезвие на солнце. |
| You can go there anytime that you like | Ты можешь приехать туда в любое время |
| And try to find happiness from a gun | И с помощью оружия обрести свое счастье. |
| | |