| Hard I have fallen for a lost illusion
| Тяжело я влюбился в потерянную иллюзию
|
| Running through my head
| Пробегая через мою голову
|
| Coming to me in a waking dream
| Придя ко мне во сне наяву
|
| Was a sight I won’t forget
| Было зрелище, которое я не забуду
|
| In the vision there’s an open sea
| В видении есть открытое море
|
| Where in isolation lies
| Где находится изоляция
|
| A secret haven with shores of gold
| Тайная гавань с золотыми берегами
|
| And a sun that never dies
| И солнце, которое никогда не умирает
|
| As I followed to its warmth and feeling
| Когда я последовал за его теплом и чувством
|
| Losing touch with time
| Потеря связи со временем
|
| Embracing me in harmony
| Обнимая меня в гармонии
|
| Was the palm of perfect man
| Была ладонь идеального мужчины
|
| To a city pure of heart and free
| В город, чистый сердцем и свободный
|
| With a mind not torn from lie
| С умом, не оторванным от лжи
|
| Standing there in harmony
| Стоя там в гармонии
|
| With an aura so divine
| С такой божественной аурой
|
| Following to my destiny
| Следуя за моей судьбой
|
| For its beauty soaring high
| За свою красоту, парящую высоко
|
| Brings forth a light I find
| Приносит свет, который я нахожу
|
| True glory in its shine
| Истинная слава в своем сиянии
|
| Across the hills to the gates of tomorrow
| Через холмы к воротам завтрашнего дня
|
| I’ll sing the song that you sang forth to me, now I go
| Я буду петь песню, которую ты пел мне, теперь я иду
|
| To travel life without fear and misfortune
| Идти по жизни без страха и бед
|
| And bring the light found with internal peace, Now I’ve
| И принеси свет, найденный с внутренним миром, Теперь я
|
| Gone forth and left, to live once again
| Ушли и ушли, чтобы снова жить
|
| My wakening of thought
| Мое пробуждение мысли
|
| Rushing me was a sense of urgency
| Торопить меня было чувство безотлагательности
|
| For a question did arise
| Ибо возник вопрос
|
| Before I wake its the path of truth
| Прежде чем я проснусь, это путь истины
|
| That I have to realize
| Что я должен понять
|
| And the perfect man, he spoke to me
| И идеальный мужчина, он говорил со мной
|
| «Look inside your heart and find
| «Загляни в свое сердце и найди
|
| Truth it dawns on the simple man
| Истина озаряет простого человека
|
| Let it be no compromise»
| Пусть не будет компромиссов»
|
| Following to my destiny
| Следуя за моей судьбой
|
| For its beauty soaring high
| За свою красоту, парящую высоко
|
| Brings forth a light I find
| Приносит свет, который я нахожу
|
| True glory in its shine
| Истинная слава в своем сиянии
|
| Across the hills to the gates of tomorrow
| Через холмы к воротам завтрашнего дня
|
| I’ll sing the song that you sang forth to me, now I go
| Я буду петь песню, которую ты пел мне, теперь я иду
|
| To travel life without fear and misfortune
| Идти по жизни без страха и бед
|
| And bring the light found with internal peace, Now I’ve
| И принеси свет, найденный с внутренним миром, Теперь я
|
| Gone forth and left, to live once again
| Ушли и ушли, чтобы снова жить
|
| My wakening of thought
| Мое пробуждение мысли
|
| Following to my destiny
| Следуя за моей судьбой
|
| For its beauty soaring high
| За свою красоту, парящую высоко
|
| Brings forth a light I find
| Приносит свет, который я нахожу
|
| True glory in its shine
| Истинная слава в своем сиянии
|
| Across the hills to the gates of tomorrow
| Через холмы к воротам завтрашнего дня
|
| I’ll sing the song that you sang forth to me, now I go
| Я буду петь песню, которую ты пел мне, теперь я иду
|
| To travel life without fear and misfortune
| Идти по жизни без страха и бед
|
| And bring the light found with internal peace, Now I’ve
| И принеси свет, найденный с внутренним миром, Теперь я
|
| Gone forth and left, to live once again
| Ушли и ушли, чтобы снова жить
|
| My wakening of thought | Мое пробуждение мысли |