| On the dark and blue horizon
| На темном и синем горизонте
|
| Beyond the realms of land
| За пределами земли
|
| About the edge of time
| О краю времени
|
| There showed a shape of wonder
| Там показал форму чуда
|
| With sheering course of might
| С резким ходом могущества
|
| And true revealing light
| И истинный разоблачающий свет
|
| Feeling it’s force drive me closer
| Чувство силы приближает меня
|
| I drew upon it’s guide
| Я опирался на его руководство
|
| Rising up and through the ruins of man
| Восхождение и сквозь руины человека
|
| A vision so appeared before my eyes
| Видение так появилось перед моими глазами
|
| With blinding light…
| Ослепляющим светом…
|
| I never thought I’d find
| Я никогда не думал, что найду
|
| True meaning to me inside
| Истинный смысл для меня внутри
|
| With all hopes I’d dreamt to see the end of life and time
| Со всеми надеждами я мечтал увидеть конец жизни и времени
|
| Forever close your eyes
| Навсегда закрой глаза
|
| To seek the dream within the night
| Искать мечту в ночи
|
| (Seeking the dream in the night)
| (Ищу сон в ночи)
|
| Never looking back to see what’s left behind
| Никогда не оглядывайся назад, чтобы увидеть, что осталось позади
|
| As if it were a nightmare
| Как будто это был кошмар
|
| I woke from my old life
| Я проснулся от своей старой жизни
|
| I opened up my mind
| Я открыл свой разум
|
| The mist of haze and darkness
| Туман дымки и тьмы
|
| Covering all our eyes
| Покрывая все наши глаза
|
| Was lifted off of mine
| Был снят с моего
|
| The chaos and panic and terror
| Хаос, паника и ужас
|
| Of a world that lives in fear
| Из мира, который живет в страхе
|
| Wasting away thinking purpose was planned
| Истощение мышления было запланировано
|
| Eternally forgotten souls of time
| Вечно забытые души времени
|
| To life they bind
| К жизни они привязываются
|
| I never thought I’d find
| Я никогда не думал, что найду
|
| True meaning to me inside
| Истинный смысл для меня внутри
|
| With all hopes I’d dreamt to see the end of life and time
| Со всеми надеждами я мечтал увидеть конец жизни и времени
|
| Forever close your eyes
| Навсегда закрой глаза
|
| To seek the dream within the night
| Искать мечту в ночи
|
| (Seeking the dream in the night)
| (Ищу сон в ночи)
|
| Never looking back to see what’s left behind
| Никогда не оглядывайся назад, чтобы увидеть, что осталось позади
|
| I never thought I’d find
| Я никогда не думал, что найду
|
| True meaning to me inside
| Истинный смысл для меня внутри
|
| With all hopes I’d dreamt to see the end of life and time
| Со всеми надеждами я мечтал увидеть конец жизни и времени
|
| Forever close your eyes
| Навсегда закрой глаза
|
| To seek the dream within the night
| Искать мечту в ночи
|
| (Seeking the dream in the night)
| (Ищу сон в ночи)
|
| Never looking back to see what’s left behind | Никогда не оглядывайся назад, чтобы увидеть, что осталось позади |