
Дата выпуска: 19.09.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий
Sokaklar(оригинал) |
Hadi durma ve sar bir Joint |
Her kankam keyfine düşkün |
Ama kalmadı sabrım çok |
Moruk kankam peynire düştü |
Dert, tasa epey bi' de güçlük |
Hep kafanın dikine git çünkü |
Başlarken fame bile düştü |
Ama Ceg 2002'deki Rüştü |
Serseriler beraberiz ah |
Çünkü çalışıyo' beyinlerimiz aynı |
Serseriler beraberiz ya |
Aynıyız, ebeveynlerimiz ayrı |
Güneş doğana dek sokaktayız (bu sokaklar) |
Evlerimiz aynı |
O yüzdendir belki de aynı içimizdeki nefretin dizaynı |
Semtin piçleri sadece sokakta bahsedilmek için |
Hiç olmucak işlere bulaşır, uğraşırlardı hapse girmek için |
Bu sokakta söz hakları var, iş yerinde söz hakları yok |
Onlar çok kızgın, öfkeli, takaatsiz göz altları mor |
Bu sokakların acıması yok, bu sokakların acıması yok |
Moruk o yüzden acınası olma, yaşamak için acımasız ol |
Bu sokakların acıması yok, bu sokakların acıması yok |
Moruk o yüzden acınası olma, yaşamak için acımasız ol |
Arkadaşlarım fişlendi koşturup illegal işlerde moruk |
Bu sokaklar kaybedebileceği hiç bi' şeyi olmayan piçlerle dolu |
Bu sokakların acıması yok, bu sokakların acıması yok |
Moruk o yüzden acınası olma, yaşamak için acımasız ol |
Tırnaklarımla kazıyarak geldim |
O yüzden sikeyim manikürünü |
Moruk ben lirikal karikatüristim |
Bu da getiriyo' benim fakir ünümü |
Bu hayal dünyamın garip ürünü |
Onu geliştirdim tabi günümün 3'de birini piç edip |
Madi ile gün aşırı, kişi başı en az 3 bali tüpünü |
Kurtulmaya karar verdik biz iki genç |
O yüzden diledik yeni bi' hayat, naneli sakız gibi fresh |
(Hayır, hayır) İkimizin de dirisi leş |
Değişmedi ki hiç bi' şey bak, birisi ayyaş birisi keş |
İstemediğimiz birisi olduk |
Kaybolduk ama kızma, yol gösteren birisi yoktu |
Bilirsin yokluk canına tak eder |
«Çalışıp hak eden kazanır.» |
yalanı bi' peri masalı |
Yine de yazarım, belki de hak eden kazanır |
Duymuyo' ki yakarışlarımı |
Kafamız karışık |
Kafamız karışık |
«Kafanı çalıştır» dedi ve evime kapanıp çalıştım |
Ama pes edemem adamım alıştım |
Hayır pes edemem adamım alıştım |
Улицы(перевод) |
Давай, не останавливайся и заворачивай косяк |
Каждый братан любит свое удовольствие |
Но у меня не так много терпения |
Мой старик упал в сыр |
Беспокойство, беспокойство много неприятностей |
Всегда держите голову высоко, потому что |
Даже слава упала с самого начала |
Но Чег Русту в 2002 году |
Бродяги мы вместе ах |
Потому что мы работаем, наши мозги одинаковы |
панки мы вместе |
Мы одинаковые, наши родители разные |
Мы на улице, пока не взойдет солнце (эти улицы) |
Наши дома одинаковы |
Вот почему, может быть, тот же дизайн ненависти внутри нас |
Ублюдки района только для того, чтобы быть упомянутым на улице |
Они будут участвовать в вещах, которые никогда не произойдут, они попытаются попасть в тюрьму. |
У них есть право голоса на этой улице, у них нет права голоса на рабочем месте. |
Они такие злые, злые, слабые, у них синие глаза |
На этих улицах нет жалости, на этих улицах нет жалости |
Старик, так что не будь жалким, будь жестоким, чтобы жить |
На этих улицах нет жалости, на этих улицах нет жалости |
Старик, так что не будь жалким, будь жестоким, чтобы жить |
Мои друзья помечены и занимаются незаконным бизнесом. |
Эти улицы полны ублюдков, которым нечего терять |
На этих улицах нет жалости, на этих улицах нет жалости |
Старик, так что не будь жалким, будь жестоким, чтобы жить |
Я пришел, царапая его ногтями |
Так что к черту твой маникюр |
Старик, я лирический мультипликатор |
Это также приносит мою плохую репутацию |
Это странный продукт моего воображения |
Я улучшил его, конечно, испортив треть своего дня. |
С Мади через день не менее 3-х балийских тюбиков на человека |
Мы решили избавиться от нас двух молодых людей |
Вот почему мы желали новой жизни, свежей, как мятная жвачка. |
(Нет, нет) Мы оба мертвы |
Ничего не изменилось, смотрите, кто-то алкаш, кто-то торчок |
Мы стали кем-то, кого не хотели |
Мы заблудились, но не сердитесь, некому было вести |
Вы знаете, что отсутствие беспокоит вас |
«Побеждает тот, кто работает и заслуживает». |
ложь сказка |
Я до сих пор пишу, может, побеждает тот, кто достоин |
Разве ты не слышишь мои мольбы |
мы в замешательстве |
мы в замешательстве |
Он сказал: «Работай с умом», и я пошел к себе домой и работал. |
Но я не могу отказаться от человека, я к этому привык |
Нет, я не могу отказаться от человека, я привык к этому. |
Название | Год |
---|---|
First Class | 2020 |
Şampanya | 2019 |
Ölümün Kuzeni | 2020 |
Milenyum ft. Ceg | 2020 |
Taviz Yok | 2018 |
Yıkılıyorum ft. Ceg | 2017 |
Gökyüzü Limit | 2022 |
Kafi Değil | 2020 |
Dedemin Anadol'u | 2020 |
Yatmadan Önce | 2020 |
Normal | 2020 |
Neden | 2018 |
Yeşillendir ft. Ceg | 2020 |
Mangır | 2018 |
Kafamın İçi Dolu | 2018 |
Gerçekleşebilir | 2021 |
CAVLIYO ft. Ceg | 2021 |
Asi | 2018 |
En Dipten | 2020 |
Ciro ft. Ati242 | 2020 |