Перевод текста песни Sokaklar - Ceg

Sokaklar - Ceg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sokaklar, исполнителя - Ceg.
Дата выпуска: 19.09.2019
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий

Sokaklar

(оригинал)
Hadi durma ve sar bir Joint
Her kankam keyfine düşkün
Ama kalmadı sabrım çok
Moruk kankam peynire düştü
Dert, tasa epey bi' de güçlük
Hep kafanın dikine git çünkü
Başlarken fame bile düştü
Ama Ceg 2002'deki Rüştü
Serseriler beraberiz ah
Çünkü çalışıyo' beyinlerimiz aynı
Serseriler beraberiz ya
Aynıyız, ebeveynlerimiz ayrı
Güneş doğana dek sokaktayız (bu sokaklar)
Evlerimiz aynı
O yüzdendir belki de aynı içimizdeki nefretin dizaynı
Semtin piçleri sadece sokakta bahsedilmek için
Hiç olmucak işlere bulaşır, uğraşırlardı hapse girmek için
Bu sokakta söz hakları var, iş yerinde söz hakları yok
Onlar çok kızgın, öfkeli, takaatsiz göz altları mor
Bu sokakların acıması yok, bu sokakların acıması yok
Moruk o yüzden acınası olma, yaşamak için acımasız ol
Bu sokakların acıması yok, bu sokakların acıması yok
Moruk o yüzden acınası olma, yaşamak için acımasız ol
Arkadaşlarım fişlendi koşturup illegal işlerde moruk
Bu sokaklar kaybedebileceği hiç bi' şeyi olmayan piçlerle dolu
Bu sokakların acıması yok, bu sokakların acıması yok
Moruk o yüzden acınası olma, yaşamak için acımasız ol
Tırnaklarımla kazıyarak geldim
O yüzden sikeyim manikürünü
Moruk ben lirikal karikatüristim
Bu da getiriyo' benim fakir ünümü
Bu hayal dünyamın garip ürünü
Onu geliştirdim tabi günümün 3'de birini piç edip
Madi ile gün aşırı, kişi başı en az 3 bali tüpünü
Kurtulmaya karar verdik biz iki genç
O yüzden diledik yeni bi' hayat, naneli sakız gibi fresh
(Hayır, hayır) İkimizin de dirisi leş
Değişmedi ki hiç bi' şey bak, birisi ayyaş birisi keş
İstemediğimiz birisi olduk
Kaybolduk ama kızma, yol gösteren birisi yoktu
Bilirsin yokluk canına tak eder
«Çalışıp hak eden kazanır.»
yalanı bi' peri masalı
Yine de yazarım, belki de hak eden kazanır
Duymuyo' ki yakarışlarımı
Kafamız karışık
Kafamız karışık
«Kafanı çalıştır» dedi ve evime kapanıp çalıştım
Ama pes edemem adamım alıştım
Hayır pes edemem adamım alıştım

Улицы

(перевод)
Давай, не останавливайся и заворачивай косяк
Каждый братан любит свое удовольствие
Но у меня не так много терпения
Мой старик упал в сыр
Беспокойство, беспокойство много неприятностей
Всегда держите голову высоко, потому что
Даже слава упала с самого начала
Но Чег Русту в 2002 году
Бродяги мы вместе ах
Потому что мы работаем, наши мозги одинаковы
панки мы вместе
Мы одинаковые, наши родители разные
Мы на улице, пока не взойдет солнце (эти улицы)
Наши дома одинаковы
Вот почему, может быть, тот же дизайн ненависти внутри нас
Ублюдки района только для того, чтобы быть упомянутым на улице
Они будут участвовать в вещах, которые никогда не произойдут, они попытаются попасть в тюрьму.
У них есть право голоса на этой улице, у них нет права голоса на рабочем месте.
Они такие злые, злые, слабые, у них синие глаза
На этих улицах нет жалости, на этих улицах нет жалости
Старик, так что не будь жалким, будь жестоким, чтобы жить
На этих улицах нет жалости, на этих улицах нет жалости
Старик, так что не будь жалким, будь жестоким, чтобы жить
Мои друзья помечены и занимаются незаконным бизнесом.
Эти улицы полны ублюдков, которым нечего терять
На этих улицах нет жалости, на этих улицах нет жалости
Старик, так что не будь жалким, будь жестоким, чтобы жить
Я пришел, царапая его ногтями
Так что к черту твой маникюр
Старик, я лирический мультипликатор
Это также приносит мою плохую репутацию
Это странный продукт моего воображения
Я улучшил его, конечно, испортив треть своего дня.
С Мади через день не менее 3-х балийских тюбиков на человека
Мы решили избавиться от нас двух молодых людей
Вот почему мы желали новой жизни, свежей, как мятная жвачка.
(Нет, нет) Мы оба мертвы
Ничего не изменилось, смотрите, кто-то алкаш, кто-то торчок
Мы стали кем-то, кого не хотели
Мы заблудились, но не сердитесь, некому было вести
Вы знаете, что отсутствие беспокоит вас
«Побеждает тот, кто работает и заслуживает».
ложь сказка
Я до сих пор пишу, может, побеждает тот, кто достоин
Разве ты не слышишь мои мольбы
мы в замешательстве
мы в замешательстве
Он сказал: «Работай с умом», и я пошел к себе домой и работал.
Но я не могу отказаться от человека, я к этому привык
Нет, я не могу отказаться от человека, я привык к этому.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
First Class 2020
Şampanya 2019
Ölümün Kuzeni 2020
Milenyum ft. Ceg 2020
Taviz Yok 2018
Yıkılıyorum ft. Ceg 2017
Gökyüzü Limit 2022
Kafi Değil 2020
Dedemin Anadol'u 2020
Yatmadan Önce 2020
Normal 2020
Neden 2018
Yeşillendir ft. Ceg 2020
Mangır 2018
Kafamın İçi Dolu 2018
Gerçekleşebilir 2021
CAVLIYO ft. Ceg 2021
Asi 2018
En Dipten 2020
Ciro ft. Ati242 2020

Тексты песен исполнителя: Ceg