Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ölümün Kuzeni, исполнителя - Ceg.
Дата выпуска: 10.12.2020
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий
Ölümün Kuzeni(оригинал) |
Unutmadım bana şüpheyle baktığını bütün o çavaların |
Yumruklarımı sıktım ve gece gündüz demeden çabaladım |
Öyle bi' takıntım oldu ki başarı, hayatımı bile yaşamadım |
Değildim uyumlu, cana yakın, yarattım can alan canavarı |
Eskiden bütün dünyaya karşıydım, yazardım |
Öfkeliydim daha da sarpa yanlışlıkla sardım |
Çatal dilli bir canlıya aşıktım, haz aldım lakin |
Şimdi zehre bağışıklık kazandım |
Basit bi' refleks (yok), basit bi' tepki (yok) |
Kalbimin amına koydu onlar asimile etti |
Eskiden görüşüm netti (net), rüyamın teması netti (net) |
Şimdi her şey bulanık, karmakarışık ve asimetrik |
Artık bi' yüreğim yok (yok), kimseye güvenim yok (yok) |
Herkesle gülemiyo'm (hah), öyle bi' hünerim yok (yok) |
Ayıktım dönen bu dümeni (dümeni) |
Ve size ayrılan sürenin… (sürenin) |
Sonuna geldik artık sadece günümü gün ediyo’m |
Yaşa en güzeli moruk (yaşa en güzeli) |
Hızlı yaşam, bunu seviyorum (hızlı yaşa moruk) |
Yok uyku düzenim moruk (yok uyku düzenim) |
Uyku ölümün kuzeni moruk |
Uyku ölümün kuzeni moruk |
Beyaz, beyaz, beyaz, beyaz, beyaz, beyaz, beyaz |
Beyaz yalanlara kandım, gazlar bu seni moruk |
Bankada yığınla sakal, hesabım musevi moruk |
Kanımda bu zehir moruk (kanımda bu zehir) |
Uyku ölümün kuzeni moruk |
Ölümün kuzeni, uyku ölümün kuzeni moruk |
(Çalış, çalış, çalış) |
Uyku ölümün kuzeni moruk |
Yok uyku düzenim moruk (yok uyku düzenim) |
Uyku ölümün kuzeni moruk |
Двоюродный Брат Смерти(перевод) |
Я не забыл, что все эти кричалки подозрительно смотрели на меня. |
Я сжал кулаки и пытался день и ночь |
Я стал настолько одержим успехом, что даже не прожил свою жизнь. |
Я не был уступчивым, дружелюбным, я создал зверя, забирающего душу |
Раньше я был против всего мира, я писал |
Я еще больше разозлился, случайно завернул |
Я влюбился в существо с раздвоенным языком, мне понравилось, но |
Теперь я невосприимчив к яду |
Простой рефлекс (нет), простая реакция (нет) |
Трахнули мое сердце, они ассимилировались |
Мое видение было ясным (ясным), тема моего сна была ясной (ясной). |
Теперь все размыто, хаотично и асимметрично |
У меня больше нет сердца (у меня нет), я никому не доверяю (у меня нет) |
Я не могу смеяться со всеми (ха), у меня нет этого навыка (у меня нет) |
Я отрезвил этот крутящийся руль (руль) |
И время, отпущенное тебе… (время) |
Мы подошли к концу, теперь я просто делаю свой день |
Да здравствует самый красивый старик (живи самый красивый) |
Быстрая жизнь, я люблю ее (живи быстро, господи) |
Старик без режима сна (без режима сна) |
Сон - двоюродный брат смерти, старик |
Сон - двоюродный брат смерти, старик |
белый, белый, белый, белый, белый, белый, белый |
Меня одурачила белая ложь, это газ, ты, старик |
Куча бород в банке, мой счет еврейский старик |
Этот яд в моей крови, старик (этот яд в моей крови) |
Сон - двоюродный брат смерти, старик |
Двоюродный брат смерти, сон - двоюродный брат смерти, старик |
(Работа Работа работа) |
Сон - двоюродный брат смерти, старик |
Старик без режима сна (без режима сна) |
Сон - двоюродный брат смерти, старик |