Перевод текста песни Kafamın İçi Dolu - Ceg

Kafamın İçi Dolu - Ceg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kafamın İçi Dolu , исполнителя -Ceg
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.04.2018
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kafamın İçi Dolu (оригинал)Моя Голова Полна (перевод)
Yeah, aa да, ах
Kafamın içi dolu, kafamın içi dolu Моя голова полна, моя голова полна
Sikimde değil inan bu piyasa, kim benle baş edebilir? Мне плевать на этот рынок, кто может иметь дело со мной?
Moruk hiç gerek yok kıyasa, alayı ezilir haşere gibi Батька, нечего сравнивать, его полк раздавлен, как нечисть
Dedim ki alayı yapınca kafayı gezeriz aşiret gibi Я сказал, когда мы устраиваем процессию, мы сходим с ума, как племя.
Ama ne bulursak içiyo'z moruk ve kafamız aşure gibi Но мы пьем то, что находим, старик, и наши головы как ашура
Ama en acemi biri bile bu raconu bilir Но даже самый новичок знает эту причину.
Sokak hiyerarşik yürür işini yaş edebilir Иерархическая иерархия улиц может состарить ваш бизнес
Moruk ben paranın peşinde koşuyo'm, bilirsin baş hedefimiz Старик, я гонюсь за деньгами, ты знаешь нашу главную цель
O yüzden bu çocuk düzene alışıp çalışır taşeron gibi Поэтому этот пацан привыкает к порядку и работает субподрядчиком.
Bu size mahsus değil, kimse masum değil Это не специально для вас, никто не невиновен
Bunu tek başıma başarabilirim, kimse lazım değil Я могу сделать это один, мне никто не нужен
Yani tek başıma yaşayabilirim, sikiyim aşkı Так что я могу жить один, к черту любовь
Kaşarın birinin sevgisine ihtiyacım yok, kaçığın biriyim Мне не нужна чья-то любовь, я псих
Açılın kinimi döküce'm bu gece sapına kadar Открой, сегодня вечером я выплесну всю свою ненависть
Kariyeriniz inanın birkaç satıra bakar Поверьте, ваша карьера занимает несколько строк
Bi' mola veremem çabucak geçiyo' zaman akarak Я не могу сделать перерыв, время летит быстро
Her akşam çalışıp geceye karışıp içiyo'z bu boku sapına kadar Мы работаем каждую ночь, смешиваемся с ночью и выпиваем это дерьмо до отказа
Kafamın içi dolu, bu yüzden içiyorum Моя голова полна, поэтому я пью
Kafamın içi dolu, kafamın içi dolu Моя голова полна, моя голова полна
Kafamın içi dolu, kafamın içi dolu Моя голова полна, моя голова полна
Kafamın içi dolu, bu yüzden içiyorum Моя голова полна, поэтому я пью
Moruk hiç güneşi göremiyorum Старик, я вообще не вижу солнца
Üstelik ön cepheli oda Кроме того, передняя комната
Bi' kıza aşık oldum ama tek gecelik oldu (Haha) Я влюбился в девушку, но это было на одну ночь (Ха-ха)
«Çok değişti, bi' şeyler oluyo' Ceg’e.»«Все сильно изменилось, что-то происходит с Цегом».
diyo’lar диос
Ama bu sekmez başardığımda çekemiyolar (Aynen) Но когда мне это удается, они не могут это потянуть (точно)
Alayı soruyo': «Şu rapçiyle aranız iyi mi?».Процессия спрашивает: «Вы в хороших отношениях с этим рэпером?».
Hepsi yüzüme gülüyo' piyasa dostu Они все улыбаются моему рынку
paranın sihri магия денег
Eğer sana güveniyo'm zannediyo’san kafanı sikiyim moruk Если ты думаешь, что я доверяю тебе, трахни свою голову, старик.
Bu çelişki değişmez emin ol, aramız iyiyse kafamız iyi Следите за тем, чтобы это противоречие не менялось, если мы хорошие, мы хорошие
Bu büyük tepeler arzularımın başında geldi Эти великие холмы были на вершине моих желаний
Ya hep ya hiç, bu kararı ben 13 yaşında verdim Все или ничего, я принял это решение в 13 лет.
Garantici mi?Это гарантия?
Moruk kaç yaşıma geldim? Старик, сколько мне лет?
Hayatta bi' bokun garantisi yok, ummadığım taş başıma geldi В жизни нет гарантии дерьма, со мной случился неожиданный камень
Kapat o çeneni, bu bokun yetiyo' derdi bana Заткнись, он говорил мне, что этого дерьма достаточно.
«Kasma bu kadar», diyolar, «bi' mola ver bi' ara.» «Все, — говорят, — давай, звони».
Bi' mola veremem, buraya bi' kere geldim ama Я не могу сделать перерыв, я пришел сюда однажды, но
Babam hep: «Senden bi' sikim olmaz, beyinsizsin!»Мой отец всегда говорил: «Мне на тебя наплевать, ты безмозглый!»
derdi bana сказал бы мне
Kafamın içi dolu, bu yüzden içiyorum Моя голова полна, поэтому я пью
Kafamın içi dolu, kafamın içi dolu Моя голова полна, моя голова полна
Kafamın içi dolu, kafamın içi dolu Моя голова полна, моя голова полна
Kafamın içi dolu, bu yüzden içiyorumМоя голова полна, поэтому я пью
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: