Перевод текста песни Gerçekleşebilir - Ceg

Gerçekleşebilir - Ceg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gerçekleşebilir , исполнителя -Ceg
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.11.2021
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Gerçekleşebilir (оригинал)Gerçekleşebilir (перевод)
İlk konserimde büyük hevesle çağardım herkesi На свой первый концерт я с большим энтузиазмом пригласил всех.
Lakin kimse yoktu, şarkı boşuna çaldı, ben rezil olmuştum Но никого не было, песня играла напрасно, я опозорился
Dedim ki belki değişir (belki), gittim denedim her işi Я сказал, может быть, это изменится (может быть), я пошел и попробовал все
Cafe, bar, otel, pub ve çağrı merkezi Кафе, бар, гостиница, паб и колл-центр
Bak şimdi nereye geldi konu, cidden denedim her bi' boku Посмотри, откуда это взялось, я серьезно пробовал все дерьмо
Hergün annem derdi oku, anne bana ne verdi okul? Каждый день мама говорила: читай, что дала мне школа?
Defalarca pratik yaptım lakin önümde trafik vardı Я тренировался много раз, но передо мной был трафик
Yoktu lanet bi' yaya geçidi, ve yaya geçirip gerdim oku Не было долбаного пешеходного перехода, и я перешел его и протянул стрелку
Gerginim moruk, kendini koru Я нервничаю, старик, береги себя
Yok edicem bitch her kim olursan ol, burama geldi moruk Я уничтожу суку, кто бы ты ни был, пришел сюда, старик
Taklit ettim her ikonu ama başardım kendim olup Я подражал каждой иконе, но мне удалось быть самим собой
Şöhret başımı döndürdü, hasiktir sanırım vertigo bu Слава кружила мне голову, это безумие, я думаю, это головокружение.
Keşke yolumu dahada hızlı kat edebilsem (keşke) Я хотел бы пройти свой путь еще быстрее (я хочу)
Bunu hak ettim, keşke daha çok hak edebilsem (keşke) Я заслужил это, я хотел бы заслужить это больше (я хочу)
Anlamazlar, çalış-kan bi' talebe değilsen Они не поймут, если ты не трудолюбивый студент
Üzgünüm anne, olamadım bi doktor, avukat, akademisyen Прости мама, я не мог быть врачом, юристом, академиком
Batsın para ve sistem (batsın), yansır kaleme hisler (hisler) Пусть деньги и система (пусть утонет) отражаются в ручке, чувствах (чувствах)
Sikiyim!Блядь!
N’olmuş hakkım olanı talep ettiysem?Что, если я потребую то, что принадлежит мне по праву?
(n'olmuş?) (Как дела?)
Benden sana ne?Что тебе от меня?
Sizler, kanepenizden bi' dizi izler gibi Ребята, вам нравится смотреть телепередачи со своего дивана.
Hayatımı yargılıyo’nuz, çok sıkıldım lan hepinizden Ты судишь мою жизнь, мне так скучно со всеми вами
Dilediğin şeye dikkat et çünkü Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gülümsüyorum her gün lakin Я улыбаюсь каждый день, но
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (değil) Это не настоящая радость (нет)
Dilediğin şeye dikkat et çünkü Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gülümsüyorum her gün lakin Я улыбаюсь каждый день, но
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (değil) Это не настоящая радость (нет)
Artık daha sık mazeretim, barmen daha sık tazelesin Теперь чаще моя отмазка, пусть бармен чаще освежается
1'e 10 kala bi' sahnedesin, sabah 10 cannabis mahkemesi С 10 до 1, ты на сцене, 10 утра, суд с каннабисом.
(Objection, your honor!) (Возражение, ваша честь!)
Getirmiyo ki para bi' saadet, burası daha çok bi' hapishane Деньги не приносят счастья, это место больше похоже на тюрьму.
Gözden uzağım, veremem size bi' magazin malzemesi Я вне поля зрения, я не могу дать вам журнальный материал
(Shut the fuck up!) (Заткнись!)
Moruk bu piyasa benim zindanım, beni bi' salın, ben bi' insanım Старик, этот рынок - моя темница, отпусти меня, я человек
Elimde satır, ben deli bi' sapığım o yüzden attırma tepemi sakın Линия в моей руке, я сумасшедший извращенец, так что не трахайся со мной.
Sakın-calı hep bi' satır, Karın-deşen Ceg mi-zahı Неважно, всегда очередь, юмор Ceg the Ripper
Mikrofon başında Cengizhan’ım, bu kalemle kağıt tek teçhizatım Я Ченгижан у микрофона, это ручка и бумага - мое единственное оборудование
Artık işin feriştahıyım, her düşman lavuk tedirgin Теперь я глава бизнеса, каждый вражеский ветеринар нервничает
Hala başarıya iştahlıyım, sıyırmak gibi tavuk kemiğini Я все еще жажду успеха, как соскребая куриную кость
Deliler gibi pişmanım, bu tılsımın kabuğu delindi Я безумно жалею, что оболочка этого талисмана пробита.
Çünkü dileğim Wishmaster tarafından kabul edildi Потому что мое желание было исполнено Мастером желаний
Dilediğin şeye dikkat et çünkü Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gülümsüyorum her gün lakin Я улыбаюсь каждый день, но
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Dilediğin şeye dikkat et çünkü Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir) Может случиться (может случиться)
Gülümsüyorum her gün lakin Я улыбаюсь каждый день, но
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil) Не настоящая радость (не настоящая радость)
Hayaller gerçek dışı olmak zorunda Мечты должны быть нереальными
Çünkü o dakika, o saniye aradığınızı bulduğunuzda… Потому что в ту минуту, в ту секунду, когда находишь то, что ищешь…
Onu artık istemeyeceksiniz Ты больше не захочешь его
Çıkışa doğru yaklaşırken arzuların nesnesi daima eksik olmalıdır Объект желаний всегда должен отсутствовать, когда вы приближаетесь к выходу.
İstediğiniz şey o değildir, bunun hayalidir Это не то, что ты хочешь, это мечта
Neden av öldürmekten daha güzeldir diyoruz Почему мы говорим, что добыча лучше, чем убийство?
Yada ne dilediğine dikkat et… Или будь осторожен со своими желаниями…
Dileğiniz gerçekleşeceğinden değil Не то, чтобы ваше желание сбылось
Çünkü artık onu istememeye mahkumsunuzdurПотому что ты обречен больше не хотеть этого.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: