| İlk konserimde büyük hevesle çağardım herkesi
| На свой первый концерт я с большим энтузиазмом пригласил всех.
|
| Lakin kimse yoktu, şarkı boşuna çaldı, ben rezil olmuştum
| Но никого не было, песня играла напрасно, я опозорился
|
| Dedim ki belki değişir (belki), gittim denedim her işi
| Я сказал, может быть, это изменится (может быть), я пошел и попробовал все
|
| Cafe, bar, otel, pub ve çağrı merkezi
| Кафе, бар, гостиница, паб и колл-центр
|
| Bak şimdi nereye geldi konu, cidden denedim her bi' boku
| Посмотри, откуда это взялось, я серьезно пробовал все дерьмо
|
| Hergün annem derdi oku, anne bana ne verdi okul?
| Каждый день мама говорила: читай, что дала мне школа?
|
| Defalarca pratik yaptım lakin önümde trafik vardı
| Я тренировался много раз, но передо мной был трафик
|
| Yoktu lanet bi' yaya geçidi, ve yaya geçirip gerdim oku
| Не было долбаного пешеходного перехода, и я перешел его и протянул стрелку
|
| Gerginim moruk, kendini koru
| Я нервничаю, старик, береги себя
|
| Yok edicem bitch her kim olursan ol, burama geldi moruk
| Я уничтожу суку, кто бы ты ни был, пришел сюда, старик
|
| Taklit ettim her ikonu ama başardım kendim olup
| Я подражал каждой иконе, но мне удалось быть самим собой
|
| Şöhret başımı döndürdü, hasiktir sanırım vertigo bu
| Слава кружила мне голову, это безумие, я думаю, это головокружение.
|
| Keşke yolumu dahada hızlı kat edebilsem (keşke)
| Я хотел бы пройти свой путь еще быстрее (я хочу)
|
| Bunu hak ettim, keşke daha çok hak edebilsem (keşke)
| Я заслужил это, я хотел бы заслужить это больше (я хочу)
|
| Anlamazlar, çalış-kan bi' talebe değilsen
| Они не поймут, если ты не трудолюбивый студент
|
| Üzgünüm anne, olamadım bi doktor, avukat, akademisyen
| Прости мама, я не мог быть врачом, юристом, академиком
|
| Batsın para ve sistem (batsın), yansır kaleme hisler (hisler)
| Пусть деньги и система (пусть утонет) отражаются в ручке, чувствах (чувствах)
|
| Sikiyim! | Блядь! |
| N’olmuş hakkım olanı talep ettiysem? | Что, если я потребую то, что принадлежит мне по праву? |
| (n'olmuş?)
| (Как дела?)
|
| Benden sana ne? | Что тебе от меня? |
| Sizler, kanepenizden bi' dizi izler gibi
| Ребята, вам нравится смотреть телепередачи со своего дивана.
|
| Hayatımı yargılıyo’nuz, çok sıkıldım lan hepinizden
| Ты судишь мою жизнь, мне так скучно со всеми вами
|
| Dilediğin şeye dikkat et çünkü
| Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gülümsüyorum her gün lakin
| Я улыбаюсь каждый день, но
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (değil)
| Это не настоящая радость (нет)
|
| Dilediğin şeye dikkat et çünkü
| Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gülümsüyorum her gün lakin
| Я улыбаюсь каждый день, но
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (değil)
| Это не настоящая радость (нет)
|
| Artık daha sık mazeretim, barmen daha sık tazelesin
| Теперь чаще моя отмазка, пусть бармен чаще освежается
|
| 1'e 10 kala bi' sahnedesin, sabah 10 cannabis mahkemesi
| С 10 до 1, ты на сцене, 10 утра, суд с каннабисом.
|
| (Objection, your honor!)
| (Возражение, ваша честь!)
|
| Getirmiyo ki para bi' saadet, burası daha çok bi' hapishane
| Деньги не приносят счастья, это место больше похоже на тюрьму.
|
| Gözden uzağım, veremem size bi' magazin malzemesi
| Я вне поля зрения, я не могу дать вам журнальный материал
|
| (Shut the fuck up!)
| (Заткнись!)
|
| Moruk bu piyasa benim zindanım, beni bi' salın, ben bi' insanım
| Старик, этот рынок - моя темница, отпусти меня, я человек
|
| Elimde satır, ben deli bi' sapığım o yüzden attırma tepemi sakın
| Линия в моей руке, я сумасшедший извращенец, так что не трахайся со мной.
|
| Sakın-calı hep bi' satır, Karın-deşen Ceg mi-zahı
| Неважно, всегда очередь, юмор Ceg the Ripper
|
| Mikrofon başında Cengizhan’ım, bu kalemle kağıt tek teçhizatım
| Я Ченгижан у микрофона, это ручка и бумага - мое единственное оборудование
|
| Artık işin feriştahıyım, her düşman lavuk tedirgin
| Теперь я глава бизнеса, каждый вражеский ветеринар нервничает
|
| Hala başarıya iştahlıyım, sıyırmak gibi tavuk kemiğini
| Я все еще жажду успеха, как соскребая куриную кость
|
| Deliler gibi pişmanım, bu tılsımın kabuğu delindi
| Я безумно жалею, что оболочка этого талисмана пробита.
|
| Çünkü dileğim Wishmaster tarafından kabul edildi
| Потому что мое желание было исполнено Мастером желаний
|
| Dilediğin şeye dikkat et çünkü
| Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gülümsüyorum her gün lakin
| Я улыбаюсь каждый день, но
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Dilediğin şeye dikkat et çünkü
| Будьте осторожны со своими желаниями, потому что
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gerçekleşebilir (gerçekleşebilir)
| Может случиться (может случиться)
|
| Gülümsüyorum her gün lakin
| Я улыбаюсь каждый день, но
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Gerçek neşe değil (gerçek neşe değil)
| Не настоящая радость (не настоящая радость)
|
| Hayaller gerçek dışı olmak zorunda
| Мечты должны быть нереальными
|
| Çünkü o dakika, o saniye aradığınızı bulduğunuzda…
| Потому что в ту минуту, в ту секунду, когда находишь то, что ищешь…
|
| Onu artık istemeyeceksiniz
| Ты больше не захочешь его
|
| Çıkışa doğru yaklaşırken arzuların nesnesi daima eksik olmalıdır
| Объект желаний всегда должен отсутствовать, когда вы приближаетесь к выходу.
|
| İstediğiniz şey o değildir, bunun hayalidir
| Это не то, что ты хочешь, это мечта
|
| Neden av öldürmekten daha güzeldir diyoruz
| Почему мы говорим, что добыча лучше, чем убийство?
|
| Yada ne dilediğine dikkat et…
| Или будь осторожен со своими желаниями…
|
| Dileğiniz gerçekleşeceğinden değil
| Не то, чтобы ваше желание сбылось
|
| Çünkü artık onu istememeye mahkumsunuzdur | Потому что ты обречен больше не хотеть этого. |