Перевод текста песни Prestij - Ceg, Server Uraz, Hidra

Prestij - Ceg, Server Uraz, Hidra
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prestij , исполнителя -Ceg
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.04.2018
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Prestij (оригинал)Престиж (перевод)
Ya onay veren, ya da onay alan ol Станьте утверждающим или утверждающим
Ya bir korkak, ya da olay adam ol Либо будь трусом, либо будь мужчиной
Omzumda yük dolu kankalar müpto Куча приятелей на моем плече, мапто
Her gece bir sigara, kova ya da bong Сигарета, ведро или бонг каждый вечер
Çalış, çalış, çalış, para kovalayan ol Работай, работай, работай, будь охотником за деньгами
Sektörde para işi kolay ama kor Деньги легко в отрасли, но страх
Eleştirir ibneler, leş gibi kitle Критиковать педиков, грязная масса
Ceg baba boynuma dola, baba oh, oh! Ceg папа обвивает мою шею, папа, о, о!
Bana göre değil, bu iş bana göre değil Это не для меня, эта работа не для меня
Biliyo’sun veremem bi' amatöre prim ama Вы знаете, я не могу дать премию любителю, но
Ceg, suratına gelip kafa gömebilir her an Ceg может прийти и похоронить голову в любой момент
Aramayın beni dedim moruk elim biraz para görebilir ama Я сказал, не звони мне, моя старая рука может увидеть немного денег, но
Leş bitch, bu piyasa leş bitch Сука-падальщик, эта рыночная сука-падальщик
Prestij, tek istediğim prestij Престиж, все, что я хочу, это престиж
Her hafta yoldasın ve otobüs leş gibi Ты в дороге каждую неделю, а автобус грязный
Bi' çanta albüm Flash Disk Альбом Bi' сумка Flash Disk
Hani benim prestij? Как насчет моего престижа?
Bu piyasa leş bitch! Этот рынок гнилая сука!
Bütün rapçiler bezmiş Все рэперы сыты по горло
Ner’deyse ülkeyi gezmişim Где бы я ни путешествовал по стране
Gördüğüm kitle crash bitch Массовая авария, сука, которую я видел
Hani benim prestij? Как насчет моего престижа?
Yeni işim trap bitch! Моя новая работа - сука-ловушка!
Ye, Giyiniyo’m swag bitch Ешь, моя сука одевается
Fifa’yla anlaşmışım gibi Как будто я подписал контракт с ФИФА
Asla diyemiyo’m: «Pes!"bitch Я никогда не смогу сказать: «Сдавайся!», сука.
Tek istediğim prestij Все, что я хочу, это престиж
Leş ama para cash bitch Падаль, но деньги наличными сука
Ve de bir sürü bad bitch А также много плохой суки
İşte bunu seviyo’m, her gece kafam iyi emin ol bak işte bu prestij Вот как мне это нравится, я каждую ночь под кайфом, будь уверен, это престиж
(Bu Server Uraz) (Это Сервер Ураз)
Prestij, tek istediğim prestij Престиж, все, что я хочу, это престиж
O yoksa fame hiç Если у него нет славы
Bırak tanışmasın benle senin playlist Пусть не встречает меня, твой плейлист
Kafam trap ama köküm break beat Моя голова - ловушка, но мой корень - брейк-бит
Bura rap’in Hollywood’u, olmuşum Brad Pitt Это голливуд рэпа, я стал Брэдом Питтом
Amacım gol değil hat-trick Моя цель не гол, это хет-трик
Benle battle yani Fuat vs.Сражайся со мной, так что Фуат против.
Fresh B Свежий Б
Kral buysa alem benim Если это король, мир мой
Çöküştesin çünkü bitti lale devrin Ты подавлен, потому что все кончено, тюльпаны закончились
Küfür edip, satıp kâr edelim Давайте проклинать, продавать и получать прибыль
Kötü değilim ama şeytanla aynı mahalledenim Я неплохой, но я из того же района, что и дьявол
Mikrofona damlıyo’ken kan ve terim Пока я капаю в микрофон, кровь и слова
Saygınlık kazanılmaz şans eseri Уважение не зарабатывается случайно
Şekillenir hecelerle şaheserim Я шедевр с образными слогами
Sarıgül değil çare benim! Саригул не мое решение!
Prestij, tek istediğim prestij Престиж, все, что я хочу, это престиж
Her hafta yoldasın ve otobüs leş gibi Ты в дороге каждую неделю, а автобус грязный
Bi' çanta albüm flash disk Флэш-диск с альбомом Bi' bag
Hani benim prestij? Как насчет моего престижа?
Bu piyasa leş bitch! Этот рынок гнилая сука!
Bütün rapçiler bezmiş Все рэперы сыты по горло
Ner’deyse ülkeyi gezmişim Где бы я ни путешествовал по стране
Gördüğüm kitle crash bitch Массовая авария, сука, которую я видел
Hani benim prestij? Как насчет моего престижа?
Yeni işim trap bitch! Моя новая работа - сука-ловушка!
Ye, Giyiniyo’m swag bitch Ешь, моя сука одевается
Fifa’yla anlaşmışım gibi Как будто я подписал контракт с ФИФА
Asla diyemiyo’m: «Pes!"bitch Я никогда не смогу сказать: «Сдавайся!», сука.
Tek istediğim prestij Все, что я хочу, это престиж
Leş ama para cash bitch Падаль, но деньги наличными сука
Ve de bir sürü bad bitch А также много плохой суки
İşte bunu seviyo’m, her gece kafam iyi emin ol bak işte bu prestij Вот как мне это нравится, я каждую ночь под кайфом, будь уверен, это престиж
Yakıyorum gringoya sarıp sorunları Я сжигаю гринго и проблемы
Akıl dolu değil benim akıl oyunlarım Мои интеллектуальные игры не полны ума
Yakıp doyur karın içip yatıyorum canım Я горю и питаюсь, я пью и сплю, мой милый
Benim işim bu değil sanırım batıyorum yanıp Это не моя работа, мне кажется, я тону и горю.
Bana çatıyo' şu bebeler akıllanıyor sanıp Я шучу, я думаю, что эти дети становятся умнее
Bakıyorum kafa aynı yine hatırlayamadım seni Я вижу, голова та же, я не мог вспомнить тебя снова
Dediğimde tribe giriyo' kırık kafa Я споткнулся, когда сказал «сломанная голова».
Beni doğurmuş gibi davranır iki yıllık fanım Она притворяется, что родила меня, моего двухлетнего поклонника
Önündeyim, saat iki yönündeyim Я перед тобой, в два часа
Adım okunuyo' yine sahnedeyim örümceğin kanı gibi Мое имя читают, я снова на сцене как кровь паука
Mavi ışıkların içindeyim, şeytanım Я в синих огнях, мой дьявол
Taşlıyo'lar okumazsam Ölüme İnat’ı Если я не прочитаю «Смертельное оскорбление» Ташлио
Belki yine Fuat abi ödül verir bana (haha) Может быть, Фуат снова даст мне награду (ха-ха)
Ödün veriyorum benim gönülleri çalıp kaçan Я делаю уступку, которая украла мои сердца и убежала
Yol bulurum size Hip-Hop ürünleri satıp Я найду способ продать вам хип-хоп продукты
Bir de Spotify aga henüz köpürmedi kanım ama… Кроме того, я думаю, что Spotify aga еще не вспенился, но…
Köpürecek bi' gün kırkına kadar yaşamak Дожить до сорока одного дня
Yeter bu kadar başarı fırtınalarla savaşıp Этого достаточно, чтобы бороться со штормами.
Çıktım arama yamaca tırmanıyorum Я вышел, я взбираюсь на склон
Amacım birazcık para ya da şans yapmak arada kaçamak Моя цель - заработать немного денег или удачи
Akla karayı seçerek yürürüm yine neşeli Я снова иду, выбирая черный на ум
Bürünür gece peçeye ölümün ne ki sebebi Ночь носит покрывало, в чем причина смерти?
Bi' foto' bi', bi' foto, sizin önünüze fenerim Фото, фото
Bırakıyo’m rap’i artık ölümüne Ceceli Я отпускаю рэп, Чесели
Çalar telefonum ve para gene konu Мой телефон звонит, а деньги все еще проблема
«Ceg sağlam bi' verse yazdım, ara beni moruk» "Сег я написал солидный стих, зови меня старик"
Ben buyum, ne devlet, ne paralelim moruk Это я, ни государство, ни параллель, старик
Ne sağım, ne solum, ne fanatiğim Я ни правый, ни левый, и я не фанат
Sonum iyi değil bunu biliyorum Я плохо кончаю, я знаю, что
İyiliğim için beni darlamayın da yapayım bildiğim işi Не обижай меня во благо, позволь мне делать то, что я знаю
Biraz kirliyim dönüyorum gittiğim gibi Я немного грязный, я поворачиваюсь, когда иду
Ama dönmüyo' dilim içtiğim için Но это не вернется, потому что я пил свой язык
Prestij, tek istediğim prestij Престиж, все, что я хочу, это престиж
Her hafta yoldasın ve otobüs leş gibi Ты в дороге каждую неделю, а автобус грязный
Bi' çanta albüm flash disk Флэш-диск с альбомом Bi' bag
Hani benim prestij? Как насчет моего престижа?
Bu piyasa leş bitch! Этот рынок гнилая сука!
Bütün rapçiler bezmiş Все рэперы сыты по горло
Ner’deyse ülkeyi gezmişim Где бы я ни путешествовал по стране
Gördüğüm kitle crash bitch Массовая авария, сука, которую я видел
Hani benim prestij? Как насчет моего престижа?
Yeni işim trap bitch! Моя новая работа - сука-ловушка!
Ye, Giyiniyo’m swag bitch Ешь, моя сука одевается
Fifa’yla anlaşmışım gibi Как будто я подписал контракт с ФИФА
Asla diyemiyo’m: «Pes!"bitch Я никогда не смогу сказать: «Сдавайся!», сука.
Tek istediğim prestij Все, что я хочу, это престиж
Leş ama para cash bitch Падаль, но деньги наличными сука
Ve de bir sürü bad bitch А также много плохой суки
İşte bunu seviyo’m, her gece kafam iyi emin ol bak işte bu prestijВот как мне это нравится, я каждую ночь под кайфом, будь уверен, это престиж
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Kabus
ft. Saki
2018
2019
2020
2021
2021
2019
2016
2018
2020
2021
2020
Sobe
ft. Beta Berk Bayındır
2018
2021
2018
2018
2021
2019
2017
2017
2021