| Respeito o cara que é padre
| Я уважаю парня, который является священником
|
| Porque não sente tesão
| Почему ты не чувствуешь возбуждения
|
| Respeito quem rouba com fome
| Я уважаю тех, кто ворует с голоду
|
| Quem consegue dizer não
| кто может сказать нет
|
| Tem o meu respeito quem pede esmola
| Тот, кто просит милостыню, заслуживает моего уважения
|
| Quem ganha a sua mesada
| Кто получает пособие
|
| Mas tem que ser mão aberta
| Но это должна быть открытая рука
|
| Com a rapaziada
| С девушками
|
| Só não há perdão para o chato
| Скуке просто нет прощения
|
| Perdão para o chato
| Извините за назойливость
|
| Não há perdão
| нет прощения
|
| O reino dos céus é do chato
| Царство небесное скучно
|
| Do chato, do chato
| От скуки, от скуки
|
| Do otário e do cagão
| От присоски и от дерьма
|
| Respeito quem é radical
| Я уважаю радикалов
|
| Respeito quem ama errado
| Уважайте тех, кто любит неправильно
|
| Respeito o cara careta
| Я уважаю парня с гримасой
|
| E o cara exagerado
| И преувеличенный парень
|
| Quem não gosta de criança
| Кто не любит детей
|
| E quer viver solitário
| И хочу жить один
|
| Quem odeia rock’n’roll
| Кто ненавидит рок-н-ролл
|
| Mas gosta de um rebolado
| Но он любит вертеть
|
| Só não há perdão para o chato
| Скуке просто нет прощения
|
| Perdão para o chato
| Извините за назойливость
|
| Não há perdão
| нет прощения
|
| O reino dos céus é do chato
| Царство небесное скучно
|
| Do chato, do chato
| От скуки, от скуки
|
| Do otário e do cagão
| От присоски и от дерьма
|
| Respeito o cara-de-pau
| Уважение к крутому парню
|
| Respeito o mal-humorado
| Я уважаю сварливых
|
| Respeito a quem só reclama
| Уважение к тем, кто только жалуется
|
| Por ser mal remunerado
| за недоплату
|
| Tem o meu respeito quem quebra tudo
| У тебя есть мое уважение к тому, кто все ломает
|
| Na noite dos desesperados
| В ночь отчаяния
|
| E também o cara burro
| А еще тупой парень
|
| Que sabe ser engraçado
| кто умеет быть смешным
|
| Só não há perdão para o chato
| Скуке просто нет прощения
|
| Perdão para o chato
| Извините за назойливость
|
| Não há perdão
| нет прощения
|
| O reino dos céus é do chato
| Царство небесное скучно
|
| Do chato, do chato
| От скуки, от скуки
|
| Do otário e do cagão | От присоски и от дерьма |