| Life's alright in Devil Town | В Дьявол-городе жизнь течёт сквозь сумрак без тревоги, |
| They're right, no one's gonna catch us now | Они правы: теперь никто уже не схватит нас во мгле, |
| Dad has bought a new car now | Отец приобрёл железного зверя в сиянии дороги, |
| We're fine, no one's gonna catch us now | И нам спокойно — нас не настигнут тени на бегу во сне. |
| |
| You said something dumb again | Ты снова пустила в воздух нелепое слово — |
| She's mad, at least that's what they say | Она в гневе, быть может, — так шепчут в сумрачной пелене. |
| Mum and Daddy aren't in love | Мать с отцом разучились быть вместе, как прежде, |
| That's fine, I'll settle for two birthdays | Но я смирён: мне отпущены два дня рождения на земле. |
| |
| Devil Town is colder in the summertime | Дьявольский город летом стынет, будто лёд в бокале, |
| I'll lose my mind at least another thousand times | Я утрачиваю рассудок ещё тысячу раз на кругу, |
| Hold my hand tight, we'll make it another night | Сожми мою ладонь — мы пересчитаем ещё одну ночь в печали, |
| I still get a little scared of something new | И всё ещё встречи с новым пугают меня, как волну, |
| But I feel a little safer when I'm with you | Но рядом с тобой я чуть-чуть обретаю затишье в грозу, |
| Falling doesn't feel so bad when I know you've fallen this way too | Падение — не столь горько, когда знаю: и ты летишь навстречу дну. |
| |
| We're all dead in Devil Town | В Дьявол-городе мы все как призраки бредём по пустырю, |
| That's fine, 'cause nothing's gonna scare us now | Но это не страшно — ничто не разбудит теперь наш страх. |
| We're all in our dressing gowns, mine's white | Мы все в халатах, как в облаках утренних, мой — белоснежный, |
| And stripey, yours is green and brown | А твой в полосках; у тебя — зелёный с коричневым следом в руках. |
| |
| I forgot my name again | Я вновь позабыл о себе, будто стерлось имя во млечном дыму, |
| I think that's something worth remembering | Ведь, может быть, это и есть то, что стоило бы сохранить в уме. |
| Spiders in your favourite shoes | Паук поселился в твоих любимых башмаках из хрустальной страны, |
| Just leave them because they're more scared of you | Оставь их — ведь им страшнее твой свет, чем тебе их участие во тьме. |
| |
| Devil town is colder in the summertime | Дьявольский город летом холоден, будто ледяной мираж на стекле, |
| I'll lose my mind at least another thousand times | Я снова потеряю разум — ещё тысячу раз в тишине. |
| Hold my hand tight, we'll make it another night | Сожми мою ладонь — мы снова переживём одну ночь без луны, |
| I still get a little scared of something new | И всё ещё новизна пугает меня — неотступно и в забытье, |
| But I feel a little safer when I'm with you | Но с тобой во мне вырастает островок покоя в зимней стране, |
| Falling doesn't feel so bad when I know you've fallen this way too | И падение не страшит, если знаю: ты тоже мелькнула в этом вихре и темноте. |
| |
| Devil town is colder in the summertime | Дьявольский город летом стыл и дрожал на ветру, |
| I'll lose my mind at least another thousand times | Я теряю рассудок вновь — ещё тысячу раз на бегу. |
| Hold my hand tight, we'll make it another night | Сожми мою ладонь — и ночь вновь не тронет ни нас, ни мечту, |
| I still get a little scared of something new | И всё ещё новое ранит меня, как мороз по стеклу, |
| But I feel a little safer when I'm with you | Но рядом с тобой я обретаю тихий приют в снегу, |
| Falling doesn't feel so bad when I know you've fallen this way too | И падение стало не больно, ведь я знаю — ты тоже уже падала в эту мглу. |