| Dünya tersine dönse hayallerinle
| Если мир перевернется с твоими мечтами
|
| Kendini kandıramazsın
| Вы не можете обмануть себя
|
| Geri adım atamazsın her şey
| Вы не можете сделать шаг назад все
|
| Global yarınları meillegal
| Глобальные фьючерсы
|
| Bintiri yintiri barfit yaparız
| Делаем барфит с накладками
|
| Minimal duygularla biz hep
| С минимальными чувствами мы всегда
|
| Türkçe rap için tek tek kapıları kırdık
| Мы ломали двери одну за другой ради турецкого рэпа
|
| Tabuları yıktık çıktık sahte rapinden bıktık ve
| Мы нарушили табу и устали от твоего фальшивого рэпа и
|
| Son dörtlükte çıldırdık yıldırdık ama
| Мы сошли с ума в последней строфе, нас запугали, но
|
| Yıkamıyoruz bu savaştan hiç çıkamıyoruz
| Мы не можем мыться, мы никогда не выберемся из этой войны
|
| Bırakıyoruz oyları tek tek kaybolacak rıhtımdaki back
| Мы оставляем голоса исчезать один за другим на скамье подсудимых
|
| Bir dilek tutuldu verilen tüm sözler bir gece yutuldu
| Желание было сделано, все обещания были проглочены в одну ночь
|
| Unutuldu tüm dostluklar sır perdesi yolsuzluklar
| Забыты все дружеские отношения, завеса тайны, коррупция
|
| Kırılır kafalar koltuklar karalama kampanyası bile var
| Есть даже клеветническая кампания с разбитыми головами и сиденьями.
|
| Felsefeniz çok dar aynı ufkunuz gibi üç parmak
| Твоя философия слишком узка, как и твой кругозор, три пальца
|
| Kraliyet kurmak için değil yaşamak için rap yaptık an bak
| Мы читали рэп, чтобы жить, а не создавать королевство.
|
| Lan bak bakalım kim daha güçlü parayı buldum mu döndür üçlü
| Черт, давай посмотрим, кто сильнее, я найду деньги, крутить их втроем
|
| Üç görünüşlü bir yaşamın en uç noktalarında yine biz
| На крайностях трехчастной жизни мы снова
|
| Hepimiz bir kere birimiz bunu bil rapimiz son kez dilimiz
| Все мы когда-то, мы это знаем, наш язык в последний раз
|
| Pilimiz bitiyor zannettim zarlar yek hep yek kaybettin
| Я думал, что у нас закончились батарейки, ты всегда их терял.
|
| Gözüm kapalı bir baktım ki yanlış yollara daldım
| Я смотрел с закрытыми глазами, что я выбрал неверный путь
|
| Kaderimiz elimize gizli ama kaybettin tek kaldın
| Наша судьба сокрыта в наших руках, но ты проиграл и ты был один
|
| Fırtına koptu kasırga dursun hayallerimde yangın
| Разразилась буря, пусть ураган прекратится, огонь в моих снах
|
| Gözlerim açıkta olsa hayat bakışlarımsa baygın
| Даже если мои глаза открыты, моя жизнь бессознательна
|
| Gerçek rapi dinle 1 milyon only volkan çağdaş
| Слушайте настоящий рэп 1 миллион, только современный вулкан
|
| Limanıma yaklaş İzmirimin ve de bu üç isim yoldaş
| Подойдите к моему порту, моему Измиру, а также эти три имени товарищи
|
| Kötüler def edildi bu devirde yetkin olsun makbul
| Нечестивые были изгнаны, пусть ваш авторитет будет приемлем в эту эпоху
|
| Güçlerimiz birleşti etkinleştik ve de gördük kabul
| Наши силы объединились, мы активизировались и увидели, что принято
|
| Şartlarımız çok sert bu sefer açılan göz parlak bu nefer
| Наши условия очень суровые, на этот раз глаз, который открывается, яркий, этот солдат
|
| Niyetime saygılı ol sen durma durumuna baktım etme bulma
| Уважайте мои намерения
|
| Sen kafanı hiç bunlara yorma kendinle yüzleş ve de sorma
| Не беспокойтесь об этих вещах, посмотрите себе в глаза и не спрашивайте.
|
| Etkiye tepki ver bu devirde kaybettin sen ikili oyna
| Реагируй на удар, ты проиграл в эту эпоху, ты играешь вдвое
|
| Açtım sana karşı kalbimi gösterdim tertemiz her birimiz
| Я открылся тебе, я показал свое сердце, каждый из нас чист
|
| Kalplerimizden yansır bir ışık alışık olmuş her biriniz
| Каждый из вас привык к свету, отражающемуся от наших сердец.
|
| Imza attık birçok zafere konuşmadık bomboş hiç birimiz
| Мы подписали много побед, мы не разговаривали, это пусто, никто из нас
|
| Zaman işler ve de lehimize dertlerimiz artar güçleniriz
| Проходит время, и наши беды увеличиваются в нашу пользу, мы становимся сильнее
|
| Bildiklerimizin öncüsüyüz ve kaliteli raplerin ölçüsüyüz
| Мы пионеры того, что мы знаем, и мы мерило качества рэпа
|
| Işlerimiz çok hızlı elbet yazılan nameler haklı
| Наша работа очень быстрая, конечно, написанные имена правильные
|
| Düşlemem artık bundan sonra volkan olmuş farklı
| Моя мечта отныне стала вулканом, другим
|
| Kimileri hep yücelten tek hadise ise haktı
| Единственным событием, которое всегда прославляло некоторых, была правда.
|
| Gözüm kapalı bir baktım ki yanlış yollara daldım
| Я смотрел с закрытыми глазами, что я выбрал неверный путь
|
| Kaderimiz elimize gizli ama kaybettin tek kaldın
| Наша судьба сокрыта в наших руках, но ты проиграл и ты был один
|
| Fırtına koptu kasırga dursun hayallerimde yangın
| Разразилась буря, пусть ураган прекратится, огонь в моих снах
|
| Gözlerim açıkta olsa hayat bakışlarımsa baygın | Даже если мои глаза открыты, моя жизнь бессознательна |