| I am in love, in love and out of control
| Я влюблен, влюблен и вышел из-под контроля
|
| I am in love, in love and out of control
| Я влюблен, влюблен и вышел из-под контроля
|
| It makes me trust, I hate it but it’s good for my soul
| Это заставляет меня доверять, я ненавижу это, но это хорошо для моей души
|
| In love and out of control
| В любви и из-под контроля
|
| I am all in, all in and out of my depth
| Я все в, все в и из моей глубины
|
| I am all in, all in and out of my depth
| Я все в, все в и из моей глубины
|
| I made my plans but I fell for a man instead
| Я строил свои планы, но вместо этого влюбился в мужчину
|
| All in and out of my depth
| Все в моей глубине
|
| (Eh) The fear of intimacy
| (Эх) Страх близости
|
| Parts of me you shouldn’t see
| Части меня, которые вы не должны видеть
|
| Does it make you want to leave (leave)?
| Это заставляет вас хотеть уйти (уйти)?
|
| My heart is insanity
| Мое сердце безумие
|
| (Out of control)
| (Вне контроля)
|
| (I'm out of…)
| (У меня нет…)
|
| I am in love, in love and out of control
| Я влюблен, влюблен и вышел из-под контроля
|
| I am in love, in love and out of control
| Я влюблен, влюблен и вышел из-под контроля
|
| It makes me trust and I hate it but it’s good for my soul
| Это заставляет меня доверять, и я ненавижу это, но это хорошо для моей души
|
| In love and out of control
| В любви и из-под контроля
|
| Eh, love is like sugar and salt, tastes sweet but
| Эх, любовь похожа на сахар и соль, на вкус сладкая, но
|
| He’s got my number to call (call) and I’m not sorry at all
| У него есть мой номер, чтобы позвонить (позвонить), и мне совсем не жаль
|
| The fear of intimacy (hmm)
| Страх близости (хм)
|
| Parts of me you shouldn’t see
| Части меня, которые вы не должны видеть
|
| Are we just making believe?
| Мы просто делаем вид, что верим?
|
| The fear of intimacy
| Страх близости
|
| Does it make you want to leave?
| Это заставляет вас хотеть уйти?
|
| Does it make you want to leave?
| Это заставляет вас хотеть уйти?
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| (The fear of intimacy)
| (Страх близости)
|
| The fear of intimacy
| Страх близости
|
| (Parts of me you shouldn’t see)
| (Части меня, которые вы не должны видеть)
|
| Parts of me you shouldn’t see
| Части меня, которые вы не должны видеть
|
| (Does it make you want to leave?)
| (Вы хотите уйти?)
|
| Does it make you want to leave (leave)?
| Это заставляет вас хотеть уйти (уйти)?
|
| My heart is insanity
| Мое сердце безумие
|
| In love and out of control (out of control)
| В любви и из-под контроля (из-под контроля)
|
| All in and out of my depth (out of control)
| Все внутри и вне моей глубины (вышло из-под контроля)
|
| But it’s good for my soul (ohhh)
| Но это хорошо для моей души (ооо)
|
| To be in love and out of control | Влюбиться и выйти из-под контроля |