| Não permita Deus que eu morra
| Боже, не дай мне умереть
|
| Sem que eu volte para lá
| Без меня вернуться туда
|
| Sem que desfrute os primores
| Не наслаждаясь первым
|
| Que não encontro por cá
| что я не могу найти здесь
|
| Sem qu’inda aviste as palmeiras
| Никогда не видя пальм
|
| Onde canta o sabiá
| Где поет дрозд
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Sei que ainda vou voltar
| Я знаю, что я все еще вернусь
|
| Para o meu lugar
| на мое место
|
| Foi lá e é ainda lá
| Это было там, и это все еще там
|
| Que eu hei de ouvir cantar uma sabiá
| Что я услышу, как поет дрозд
|
| Cantar o meu sabiá
| Спой мою молочницу
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Sei que ainda vou voltar
| Я знаю, что я все еще вернусь
|
| Vou deitar à sombra
| я буду лежать в тени
|
| De uma palmeira que já não há
| С пальмы, которой больше нет
|
| Colher a flor que já não dá
| Соберите цветок, который больше не плодоносит
|
| E algum amor talvez possa espantar
| И немного любви может отпугнуть
|
| As noites que eu não queria
| Ночи, которых я не хотел
|
| E anunciar o dia
| И объявить день
|
| Vou voltar
| я вернусь
|
| Sei que ainda vou voltar
| Я знаю, что я все еще вернусь
|
| Não vai ser em vão
| это не будет напрасно
|
| Que fiz tantos planos de me enganar
| Что я сделал так много планов, чтобы обмануть себя
|
| Como fiz enganos de me encontrar
| Как я ошибался, чтобы найти себя
|
| Como fiz estradas de me perder
| Как я прокладывал дороги, чтобы потерять себя
|
| Fiz de tudo e nada de te esquecer | Я сделал все и ничего, чтобы забыть тебя |