| A ponte (оригинал) | Понте (перевод) |
|---|---|
| Da margem esquerda da vida | С левого берега жизни |
| Parte uma ponte que vai | Разбейте мост, который идет |
| Só até meio, perdida | Только на полпути, потерял |
| Num halo vago, que atrai | В смутном ореоле, что манит |
| É pouco tudo o que eu vejo | Я мало что вижу |
| Mas basta, por ser metade | Но достаточно, чтобы быть наполовину |
| P’ra que eu me afogue em desejo | Чтоб я утонул в желании |
| Aquém do mar da vontade | За морем воли |
| Da outra margem, direita | С другого берега, прямо |
| A ponte parte também | Мост тоже ломается |
| Quem sabe se alguém ma espreita? | Кто знает, не преследует ли меня кто-то? |
| Não a atravessa ninguém | Никто не пересекает его |
