| A Mulher Vento (оригинал) | Женщина-Ветер (перевод) |
|---|---|
| A mulher vento | женщина ветра |
| É ela que canta o vento | Она та, кто поет ветер |
| Vem em forma de lamento | Приходит в виде плача |
| Voar a solidão | полет в одиночестве |
| Seu movimento | твой ход |
| Traz à Terra um alento | Приносит на Землю дыхание |
| De que o mundo está sedento | Чего мир жаждет |
| O sopro do coração | Дыхание сердца |
| Pelas arestas | по краям |
| Canta por todas as frestas | Пой сквозь все щели |
| E nas folhas das florestas | И в листве лесов |
| Que buscam a luz solar | Кто ищет солнечный свет |
| Vive escondida | скрытая жизнь |
| É princesa prometida | Это обещанная принцесса |
| Mas por carma está contida | Но карма содержится |
| No destino precioso de cantar | В драгоценной судьбе пения |
| Canta nas velas | петь при свечах |
| Nas marés das caravelas | В приливах каравеллы |
| E nos recados daquelas | А в сообщениях от тех |
| Que esperam p’ra lá do mar | Кто ждет за морем |
| É prisioneira | заключенный |
| De cantar a noite inteira | Петь всю ночь |
| E de acender a fogueira | И зажечь огонь |
| Que aquece a noite ao luar | Что согревает ночь в лунном свете |
| E assim cantando | И так петь |
| A mulher vento vai dando | Дует ветер |
| Um sentido claro e brando | Ясное и мягкое чувство |
| A sua vida entregar | Ваша жизнь для доставки |
| E se eu disser | И если я скажу |
| Que ousaria escolher | кто посмеет выбрать |
| O vento desta mulher | Ветер этой женщины |
| Que nasceu para cantar | кто рожден петь |
| E se eu disser | И если я скажу |
| Que ousaria escolher | кто посмеет выбрать |
| O vento desta mulher | Ветер этой женщины |
| Que nasceu para cantar | кто рожден петь |
