| Fin (оригинал) | Плавник (перевод) |
|---|---|
| Me has parado el corazón | ты остановил мое сердце |
| Borrado la sonrisa | стер улыбку |
| Que a tu antojo | это по твоей прихоти |
| Dibujaste en mi cara | ты рисовал на моем лице |
| Arrasaste con mi vida. | Ты разрушил мою жизнь. |
| Te olvidaste de quién era | ты забыл кто это был |
| Justo el día en que me diste | Только в тот день, когда ты дал мне |
| La boca | Рот |
| Fin, fin, fin. | Конец, конец, конец. |
| Se ha esfumado de mi coco tu presencia | Твое присутствие исчезло из моего кокоса. |
| Borrado el tatuaje | стер татуировку |
| Que a fuego te recordaba en mi pecho ., | Что огнем вспомнил тебя в груди моей, |
| Borrado para siempre | стерты навсегда |
| Te he tachado de mi vida y de mi agenda | Я вычеркнул тебя из своей жизни и своей повестки дня |
| Quedado la bandera | остался флаг |
| Que en mi cama ondeaba tu nombre | Что в моей постели помахал твоим именем |
| ¡Olvídate de mí! | Забудь меня! |
| ¡Olvídate de mí! | Забудь меня! |
| ¡Olvídate de mí! | Забудь меня! |
| Se acabó, por fin llegó el momento | Все кончено, время наконец пришло |
| Los «lo siento», los «te quiero» | «Прости», «Я люблю тебя» |
| Sin sentirlo ni quererlo. | Не чувствуя этого и не желая этого. |
| Acabaron mal | Они плохо закончились |
| Brindemos por ti y los viejos tiempos. | Вот вам и старые времена. |
| Ya te escribí una canción | Я уже написал тебе песню |
| Ya me pediste perdón | ты уже извинился передо мной |
| Qué más queda en la chistera de tu amor a cara perro | Что еще осталось в шляпе твоей собачьей любви |
| Fotos en color | цветные фотографии |
| Palabras sin aliento | затаившие дыхание слова |
| Miradas sin amor | смотрит без любви |
| Quererse sin quererlo. | Любите себя, не желая этого. |
| olvídate de mí | забудь меня |
| ¡Olvídate de mí! | Забудь меня! |
| ¡Olvídate de mí! | Забудь меня! |
| ¡Olvídate de mí! | Забудь меня! |
| Fin, fin, fin. | Конец, конец, конец. |
