| Out of focus, out of focus
| Не в фокусе, не в фокусе
|
| I don’t call nobody notice, nobody know this
| Я никого не зову замечать, никто этого не знает
|
| I’m invisible even to myself
| Я невидим даже для себя
|
| On my mattress, on my mattress
| На моем матрасе, на моем матрасе
|
| My only friends are dust and ashes, blunts and matches
| Мои единственные друзья - пыль и пепел, косяки и спички
|
| It’s a ritual but it don’t help
| Это ритуал, но он не помогает
|
| I push everyone away
| я всех отталкиваю
|
| Before they can runaway
| Прежде чем они смогут убежать
|
| I’m not gonna let you see
| Я не позволю тебе увидеть
|
| Everything underneath
| Все под
|
| I put up a thousand walls
| Я воздвиг тысячу стен
|
| So I don’t get hurt no more
| Так что мне больше не больно
|
| All you get is what you see
| Все, что вы получаете, это то, что вы видите
|
| This ain’t no apology
| Это не извинения
|
| I don’t think I’ll ever be good enough
| Я не думаю, что когда-нибудь буду достаточно хорош
|
| I don’t think I’m ever gonna find someone
| Я не думаю, что когда-нибудь найду кого-нибудь
|
| Don’t you leave me alone
| Не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| I don’t think I’ll ever be good enough
| Я не думаю, что когда-нибудь буду достаточно хорош
|
| Voices in my head wish I could turn 'em off
| Голоса в моей голове хотят, чтобы я мог их выключить
|
| Don’t you leave me alone
| Не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| With the lights off, with the lights off
| С выключенным светом, с выключенным светом
|
| I don’t have to see the things I’m terrified of
| Мне не нужно видеть то, чего я боюсь
|
| I’m invisible keep it to myself
| Я невидим, держи это при себе
|
| Keep it to myself
| Держи это при себе
|
| Keep it to myself, baby
| Держи это при себе, детка
|
| TVs on but I ain’t watching
| Телевизоры включены, но я не смотрю
|
| I just tryna to fill the silence while I lie here
| Я просто пытаюсь заполнить тишину, пока лежу здесь
|
| It’s a ritual but it don’t help
| Это ритуал, но он не помогает
|
| Help
| Помощь
|
| Help
| Помощь
|
| Help
| Помощь
|
| I put up a thousand walls
| Я воздвиг тысячу стен
|
| So I don’t get hurt no more
| Так что мне больше не больно
|
| All you get is what you see
| Все, что вы получаете, это то, что вы видите
|
| This ain’t no apology
| Это не извинения
|
| I don’t think I’ll ever be good enough
| Я не думаю, что когда-нибудь буду достаточно хорош
|
| I don’t think I’m ever gonna find someone
| Я не думаю, что когда-нибудь найду кого-нибудь
|
| Don’t you leave me alone
| Не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| I don’t think I’ll ever be good enough
| Я не думаю, что когда-нибудь буду достаточно хорош
|
| Voices in my head wish I could turn 'em off
| Голоса в моей голове хотят, чтобы я мог их выключить
|
| Don’t you leave me alone
| Не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| Please don’t leave me alone
| Пожалуйста, не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| Please don’t leave me alone
| Пожалуйста, не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| Please don’t leave me alone
| Пожалуйста, не оставляй меня в покое
|
| Please don’t leave me alone
| Пожалуйста, не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| I don’t think I’ll ever be good enough
| Я не думаю, что когда-нибудь буду достаточно хорош
|
| I don’t think I’m ever gonna find someone
| Я не думаю, что когда-нибудь найду кого-нибудь
|
| Don’t you leave me alone
| Не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| I don’t think I’ll ever be good enough
| Я не думаю, что когда-нибудь буду достаточно хорош
|
| Voices in my head wish I could turn 'em off
| Голоса в моей голове хотят, чтобы я мог их выключить
|
| Don’t you leave me alone
| Не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| Please don’t leave me alone
| Пожалуйста, не оставляй меня в покое
|
| Won’t you carry me home
| Ты не отвезешь меня домой
|
| Please don’t leave me alone
| Пожалуйста, не оставляй меня в покое
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Won’t you carry me home | Ты не отвезешь меня домой |