| So long we’ve been married last burdens we’ve carried
| Так долго мы были женаты, последнее бремя, которое мы несли
|
| That fate kept us humble and made our love true
| Эта судьба сделала нас скромными и сделала нашу любовь настоящей.
|
| But plans that we’d make up someone seems to break up
| Но планы, которые мы придумывали, кажется, рушатся
|
| Oh darling what else can we do
| О, дорогая, что еще мы можем сделать
|
| We may have to leave here to find piece of mind dear
| Возможно, нам придется уйти отсюда, чтобы обрести душевное равновесие, дорогая.
|
| Some place where we can live a life of our own
| Некоторое место, где мы можем жить собственной жизнью
|
| For I know you love me and happy we could be
| Потому что я знаю, что ты любишь меня и счастлив, что мы могли бы быть
|
| If some folks would leave us alone
| Если бы некоторые люди оставили нас в покое
|
| When I go out walking there’s lots of loose talking
| Когда я выхожу гулять, я много разговариваю
|
| They say we’re unhappy and we’ll break apart
| Они говорят, что мы несчастны, и мы расстанемся
|
| But darling it’s not true because I still love you
| Но, дорогая, это неправда, потому что я все еще люблю тебя
|
| And I do it all of my heart
| И я делаю это от всего сердца
|
| They say you are leaving that you are deceiving
| Говорят, ты уходишь, что ты обманываешь
|
| But you tell me they say the same about me
| Но вы говорите мне, что они говорят то же самое обо мне
|
| But we’ll show them there on that loose talk and do harm
| Но мы им там покажем на том болтовне и навредим
|
| And hope that’s the truth they will see
| И надеюсь, что это правда, которую они увидят
|
| We may have to leave here… | Возможно, нам придется уйти отсюда… |