| Well I’m so sick of, fill in the blank | До тошноты мне всё — по вкусу угадай. |
| Accomplish more, accomplish nothing | Чем больше рвёшься, тем пустее станешь. |
| If I were split in two I would just take my fists | Будь я рассечён — я бы сжал кулаки, |
| So I could beat up the rest of me | Чтобы избить остатки самого себя. |
| You have no right to be depressed | У тебя нет права на хандру и мрак, |
| You haven’t tried hard enough to like it | Ты слишком мало пробовала вкусить их. |
| Haven’t seen enough of this world yet | Ты ещё не видала всей черноты земли, |
| But it hurts, it hurts, it hurts, it hurts | Но всё равно болит, болит, болит, болит. |
| Well stop your heart and try again | Останови дыханье сердца — пробуй вновь. |
| No one wants to cause you pain | Здесь не найдётся тех, кто боль тебе желал. |
| They’re just trying to let some air in | Им лишь бы впустить сквозняк в твои покои, |
| But you hold your breath, you hold your breath, you hold it | Но ты стискиваешь вдох, стискиваешь вдох, и держишь. |
| Hold my breath, I hold my breath, I hold it | Я — с запертой грудью, я держу дыханье, я держу. |
| I’ve known for a long time | Я знал об этом — дни длиннее зимних сумерек. |
| I’m not getting what I want out of people | Я не добился от людей того, чего желал. |
| It took me a long time | Мне много лет понадобилось понять, |
| To figure out I don’t know what I want | Что я не знаю — чего желаю вовсе. |
| You’ll ask «why?» and there will be no answer | Ты спросишь: «почему?» — ответа не услышишь. |
| Then you’ll ask «for how long?» and there will be no answer | Спросишь: «долго ли?» — опять не будет слова. |
| Then you’ll ask «what can I do?» and there’ll be no answer | «Что делать?» — и в пустоте не прозвучит ответ. |
| And eventually you will shut up | В конце концов ты умолкнешь, как свеча. |
| You have no right to be depressed | У тебя нет права на хандру и мрак, |
| You haven’t tried hard enough to like it | Ты слишком мало пробовала вкусить их. |
| Haven’t seen enough of this world yet | Ты ещё не видала всей черноты земли, |
| But it hurts, it hurts, it hurts, it hurts | Но всё равно болит, болит, болит, болит. |
| Well stop your heart and try again | Останови дыханье сердца — пробуй вновь. |
| No one wants to cause you pain | Здесь не найдётся тех, кто боль тебе желал. |
| They’re just trying to let some air in | Им лишь бы впустить сквозняк в твои покои, |
| But you hold your breath, you hold your breath, you hold it | Но ты стискиваешь вдох, стискиваешь вдох, и держишь. |
| Hold my breath, I hold my breath, I hold it | Я — с запертой грудью, я держу дыханье, я держу. |
| I get signs | Я получаю знаки |
| From the cops | От блюстителей порядка |
| Saying «stay the fuck out» | С их «убирайся прочь, не вздумай возвращаться!» |
| I get signs | Я получаю знаки |
| From the audience | От безмолвной публики |
| Saying «stay the fuck out» | С их «убирайся прочь, не вздумай возвращаться!» |
| I get signs | Я получаю знаки |
| From God | От Бога — облаков и тёмной выси, |
| Saying «stay the fuck out» | С его «убирайся прочь, не вздумай возвращаться!» |
| I’ve got a right to be depressed | Я имею право молчаливо гнить в тоске. |
| I’ve given every inch I had to fight it | Я каждый свой дюйм отдал, чтобы с этим биться. |
| I have seen too much of this world, yes | Я пересмотрел лица мира, их слишком много, да. |
| Well it hurts, it hurts, it hurts, it hurts | А всё равно болит, болит, болит, болит. |
| And I have never see the light | И никогда мне не видать того светила, |
| That I’ve seen shining in your eyes | Что я однажды высмотрел в твоих зрачках. |
| You just want to see me naked | Ты просто хочешь видеть мою наготу. |
| So I’ll hold my breath, I hold my breath, I hold it | Я снова задержу дыханье, задержу, задержу. |
| Hold your breath, you hold your breath, you hold your breath, you hold your | Ты задержи дыханье, задержи, задержи, задержи, задержи |
| breath | дыханье |
| You hold your breath, you hold your breath | Ты задержи дыханье, задержи дыханье |