| There ain’t no Santa Claus on the evenin' stage
| На вечерней сцене нет Деда Мороза
|
| There ain’t no way t' pull the curtain
| Нет никакого способа потянуть занавес
|
| ‘N hide from hunger’s rage
| ‘N спрятаться от ярости голода
|
| There ain’t no town t' stop in There ain’t no time t' stop in There ain’t no straw for my horse
| Нет города, в котором можно было бы остановиться. Нет времени, чтобы остановиться. Нет соломы для моей лошади.
|
| There ain’t no straw for my bed
| Для моей кровати нет соломы
|
| There ain’t no comfort in cold boards
| В холодных досках нет комфорта
|
| There ain’t no rumours or food for my stomach
| Нет ни слухов, ни пищи для моего желудка
|
| ‘N someday I’m gonna be saved
| «Когда-нибудь я буду спасен
|
| ‘Cause I gotta eat ‘n drink ‘n breathe ‘n sleep
| Потому что я должен есть и пить, дышать и спать
|
| ‘N I’m ah slave
| ‘N я раб
|
| Down in hominy’s grotto there’s ah soul die’n ‘n leavin'
| Внизу, в гроте мамалыги, душа умирает и уходит
|
| Every second on the evenin' stage
| Каждую секунду на вечерней сцене
|
| There’s ah soul die’n ‘n rottin' ‘n pickin'
| Душа умирает и гниет, и ковыряется
|
| Some new kinda cotton
| Какой-то новый вид хлопка
|
| With his fingers broken ‘n his heart ‘n back forgotten
| Со сломанными пальцами, его сердце и спина забыты
|
| There ain’t no Santa Claus on the evenin' stage | На вечерней сцене нет Деда Мороза |