| Hobo Chang Ba (оригинал) | Бродяга Чанг Ба (перевод) |
|---|---|
| Straw wood claw rattlin' my jaw | Коготь из соломенного дерева гремит мне челюсть |
| I can’t call it usin' | Я не могу назвать это использованием |
| It’s just sumthin' soothin' | Это просто успокаивает |
| Feather times, uh feather | Перо раз, э-э перо |
| Mornin' time to thaw | Утреннее время оттепели |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| Standin' still is losin' | Стоять на месте - значит проигрывать |
| Feather times a feather | Перо раз перо |
| Mornin' time to thaw | Утреннее время оттепели |
| Straw wood claw rattlin' my jaw | Коготь из соломенного дерева гремит мне челюсть |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| Hobo Chang Ba, oh | Бродяга Чанг Ба, о |
| Hobo Chang Ba, oh | Бродяга Чанг Ба, о |
| Stand to gain my ground | Встань, чтобы завоевать мою землю |
| Lay to rest the law | Положи на покой закон |
| The ocean is my mother | Океан - моя мать |
| The freight train is my paw | Товарный поезд - моя лапа |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| Hobo Chang Ba, oh | Бродяга Чанг Ба, о |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| The rails I ride are rustin' | Рельсы, по которым я еду, ржавеют |
| The new sunrise I’m trustin' | Новый рассвет, которому я доверяю |
| The rails I ride are rustin' | Рельсы, по которым я еду, ржавеют |
| The new sunrise I’m trustin' | Новый рассвет, которому я доверяю |
| Straw wood claw rattlin' my jaw | Коготь из соломенного дерева гремит мне челюсть |
| Hobo Chang Ba, ooh | Бродяга Чанг Ба, ох |
| Hobo Chang Ba | Хобо Чанг Ба |
| Hobo | Бродяга |
