| Io vengo dalla Luna | Я упал с Луны, |
| Che il cielo vi attraversa, | Что висит посередине в небе, |
| E trovo inopportuna | И, мне кажется, это несколько несовременно – |
| La paura per una cultura diversa. | Так страшиться другой культуры. |
| Chi su di me riversa | Кто-то проецирует на мне |
| La sua follia perversa | Своё злобное безумство, |
| Arriva al punto che quando mi vede sterza. | Апогей всего — когда при виде меня чувак резко сворачивает с дороги. |
| Vuole mettermi sotto, sto signorotto | Он что, хочет, чтобы я оказался у него под колёсами, этот ничтожный? |
| Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto, | Он что, считает себя святым только потому, что у него на приборной панели стоит иконка? |
| Non ha capito che sono disposto a stare sotto, | Нет, он не понимает, что я готов быть снизу |
| Solamente quando fotto. | Только в том случае, когда кувыркаюсь с кем-нибудь в постели. |
| "Torna al tuo paese, sei diverso!" | "Сваливай обратно к себе, ты не похож на нас!" |
| Impossibile, vengo dall'universo, | Это невозможно, я пришёл из вселенной... |
| La rotta ho perso, che vuoi che ti dica, | Да, я немного заблудился, но что ты мне хочешь сказать? |
| Tu sei nato qui perche' qui ti ha partorito una fica. | Ты родился именно здесь, потому что тебя именно здесь родило влагалище, |
| In che saresti migliore? | И чем это ты лучше меня? |
| Fammi il favore, compare, | Слушай, сделай одолжение, |
| Qui non c'e' affare che tu possa meritare. | В этом всём нет ничего, чем бы ты мог гордиться, |
| Sei confinato, ma nel tuo stato mentale, | Ты такой ограниченный в своём умственном развитии, |
| Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare. | А я — лунатик, и мне пох*ру, где шляться! |
| - | - |
| Io non sono nero, io non sono bianco, | Я не чёрный, я не белый, |
| Io non sono attivo, io non sono stanco, | Не активист и не уставший, |
| Io non provengo da nazione alcuna, | Какой я нации — да никакой, |
| Io si, io vengo dalla luna. | Я упал с Луны! |
| - | - |
| Io non sono sano, io non sono pazzo, | Я не здоровый, и не больной, |
| Io non sono vero, io non sono falso, | Я не искренний, но и не фальшивка, |
| Io non ti porto jella ne fortuna, | Я не влияю на твою судьбу, |
| Io si, ti porto sulla luna, | Да, я могу забрать тебя на Луну, |
| Io vengo dalla luna... | Я упал с Луны... |
| - | - |
| Ce l'hai con me perche' ti fotto il lavoro, | Слушай, ты зол на меня, потому что я свистнул у тебя твою работу, |
| Perche' ti fotto la macchina | Угнал твою тачку |
| O ti fotto la tipa sotto la luna? | Или же кувыркался с твоей бабой под Луной? |
| Cosa vuoi che sia, poi, non e' colpa mia | Но послушай, в этом нет ни твоей, ни моей вины, |
| Se la tua donna di cognome | Что твоя женщина отменно делает м*нет, |
| Fa Pompilio come Numa. | Словно Помпилио Нума.* |
| Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto | Ты говоришь, что я плохой, что я помойная крыса, |
| ma sei un coatto e soprattutto non sei Paul Newman. | Но блин, ты сам тоже, знаешь ли, не Пол Ньюман**! |
| Non mi prende che di striscio la tua fiction, | Знаешь, меня коробит от твоей фантастики, |
| Io piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman. | И сс*ть я хотел на твоё шоу, хоть оно и похоже на шоу Трумана***. |
| Ho nostalgia della mia luna leggera, | Я так скучаю по своей далёкой Луне, |
| Ricordo una sera, le stelle di una bandiera ma era, | Помню, дело было вечером, помню звёзды на чьём-то флаге, |
| Una speranza era, una frontiera era, | Помню надежды, границы... |
| La primavera di una nuova era era. | Это была весна новой эры. |
| "Stupido, ti riempiamo di ninnoli da subito | "Слушай, придурок, сейчас мы дадим тебе кое-какие игрушки, |
| In cambio del tuo stato libero di suddito" | А ты взамен отдашь нам свой статус вольно подданного!" |
| No, e' una proposta inopportuna, | Ага, какое-то невыгодное предложение... |
| Tieniti la terra, uomo, io voglio la luna! | Сидите на своей Земле, а я хочу на Луну!... |
| - | - |
| Io non sono nero, io non sono bianco, | Я не чёрный, я не белый, |
| Io non sono attivo, io non sono stanco, | Не активист и не уставший, |
| Io non provengo da nazione alcuna, | Какой я нации — да никакой, |
| Io si, io vengo dalla luna. | Я упал с Луны! |
| - | - |
| Io non sono sano, io non sono pazzo, | Я не здоровый, и не больной, |
| Io non sono vero, io non sono falso, | Я не искренний, но и не фальшивка, |
| Io non ti porto jella ne fortuna, | Я не влияю на твою судьбу, |
| Io si, ti porto sulla luna, | Да, я могу забрать тебя на Луну, |
| Io vengo dalla luna... | Я упал с Луны... |
| - | - |
| Non e' stato facile per me trovarmi qui, | Мне приходится здесь нелегко, |
| Ospite inatteso, peso indesiderato,arreso, | Я здесь нежеланный гость и незваный. |
| Complici i satelliti che riflettono | Эти ваши соучастники и спутники отражают |
| Un benessere artificiale, | Искусственное благополучие. |
| Luna sotto la quale parlare d'amore. | А Луна вам нужна лишь для того, чтобы болтать под ней о любви... |
| Scaldati in casa davanti al tuo televisore, | Грейся дома перед своим телевизором, |
| La veritа nella tua mentalitа | Твоё истинное мышление |
| E' che la fiction sia meglio della vita reale, | Похожа на фантастику, конечно, оно лучше реальности, |
| Che invece e' imprevedibile | Которая так любит преподносить сюрпризы, |
| E non il frutto di qualcosa giа scritto, | И она — не плод чьей-то писанины, |
| Su un libro che hai giа letto tutto | Из книги, которую ты уже зачитал до дыр. |
| Ma io, io, io no. Io, io, io... | Но я, я, я — неет... Я, я, я... |
| Io vengo dalla luna! | Я упал с Луны! |
| - | - |