| A Malinconia tutti nell’angolo, tutti che piangono
| В Меланхолии все в углу, все плачут
|
| Toccano il fondo come l’Andrea Doria
| Они достигли дна, как Андреа Дориа
|
| Chi lavora non tiene dimora
| У тех, кто работает, нет дома
|
| Tutti in mutande, non quelle di Borat
| Все в нижнем белье, а не Бората
|
| La gente è sola, beve poi soffoca come John Bonham
| Люди одиноки, они пьют, а потом задыхаются, как Джон Бонэм.
|
| La giunta è sorda più di Beethoven quando compone la «nona»
| Хунта глухее Бетховена, когда он сочинял "девятку"
|
| E pensare che per Dante questo era il «bel paese là dove 'l sì sona»
| И подумать, что для Данте это была "прекрасная страна, где есть да"
|
| Per pagare le spese bastava un diploma, non fare la star o l’icona
| Диплома было достаточно для оплаты расходов, а не для того, чтобы быть звездой или иконой.
|
| Né buttarsi in politica con i curricula presi da Staller Ilona
| Ни бросаться в политику с учебными программами, взятыми у Сталлера Илона
|
| Nemmeno il caffè sa più di caffè, ma sa di caffè di Sindona
| Кофе больше не похож на кофе, но на вкус как кофе Синдоны.
|
| E poi se ne vanno tutti! | А потом все идут! |
| Da qua se ne vanno tutti!
| Отсюда все идут!
|
| Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
| Вы этого не замечаете, но все уходят отсюда!
|
| E poi se ne vanno tutti! | А потом все идут! |
| Da qua se ne vanno tutti!
| Отсюда все идут!
|
| Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
| Вы этого не замечаете, но все уходят отсюда!
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Come ti sei ridotta in questo stato?
| Как вы довели себя до этого состояния?
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
| Скажи мне, кто довел тебя до этого состояния
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Come ti sei ridotta in questo stato?
| Как вы довели себя до этого состояния?
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d’animo
| Скажи мне, кто довел тебя до такого состояния ума
|
| Cervelli in fuga, capitali in fuga
| Мозги в бегах, капитал в бегах
|
| Migranti in fuga dal bagnasciuga
| Мигранты бегут к берегу
|
| È Malinconia, terra di santi subito e sanguisuga
| Это Меланхолия, земля святых сразу и пиявка
|
| Il Paese del sole, in pratica oggi Paese dei raggi UVA
| Страна солнца, на практике сегодня страна лучей UVA
|
| Non è l’impressione, la situazione è più grave di un basso tuba
| Это не впечатление, ситуация серьезнее, чем низкая туба
|
| E chi vuole rimanere, ma come fa?
| А кто хочет остаться, но как он это делает?
|
| Ha le mani legate come Andromeda
| Его руки связаны, как Андромеда
|
| Qua ogni rapporto si complica
| Здесь все отношения усложняются
|
| Come quello di Washington con Teheran
| Как у Вашингтона с Тегераном
|
| Si peggiora con l’età, ti viene il broncio da Gary Coleman
| С возрастом становится хуже, ты дуешься Гэри Коулман
|
| Metti nella valigia la collera e scappa da Malinconia
| Собери свой гнев и беги от Меланхолии
|
| Tanto se ne vanno tutti, da qua se ne vanno tutti
| В любом случае они все уходят, отсюда все уходят
|
| Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti
| Ты этого не замечаешь, но отсюда все уходят
|
| Da qua se ne vanno tutti, da qua se ne vanno tutti
| Отсюда все уходят, отсюда все уходят
|
| Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti
| Ты этого не замечаешь, но отсюда все уходят
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Come ti sei ridotta in questo stato?
| Как вы довели себя до этого состояния?
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
| Скажи мне, кто довел тебя до этого состояния
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Come ti sei ridotta in questo stato?
| Как вы довели себя до этого состояния?
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
| Скажи мне, кто довел тебя до этого состояния
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Maybe tomorrow
| Может быть завтра
|
| I hope we find tomorrow
| Я надеюсь, что мы найдем завтра
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| How did we get here, how did it get this far
| Как мы сюда попали, как это зашло так далеко
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| We had it all, fools we let it slip away
| У нас было все, дураки, мы позволили этому ускользнуть
|
| Goodbye Malinconia
| Прощай, меланхолия
|
| Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d’animo
| Скажи мне, кто довел тебя до такого состояния ума
|
| Every step was out of place
| Каждый шаг был не на своем месте
|
| And in this world we fell from grace
| И в этом мире мы отпали от благодати
|
| Looking back we lost our way
| Оглядываясь назад, мы сбились с пути
|
| An innocent time we all betrayed
| Невинное время, которое мы все предали
|
| And in time can we all learn
| И со временем мы все можем научиться
|
| Not to crawl away and burn
| Не уползти и не сгореть
|
| Stand up and don’t fall down
| Встань и не падай
|
| Be a king for a day
| Будь королем на один день
|
| In man we all pray
| В человеке мы все молимся
|
| We all pray
| Мы все молимся
|
| Ehi amici, io di tutti questi problemi me ne infischio! | Друзья, мне плевать на все эти проблемы! |