| Da giorni dragano il fondale del Fosso Reale
| Они копали дно Фоссо-Реале в течение нескольких дней.
|
| Per omaggiare con un trofeo (Gli italiani)
| Отдать дань уважения трофеем (итальянцы)
|
| Luglio-Agosto mi pare gli occhi addosso alle Pale
| Июль-август мне кажется глаза на бледность
|
| Cercano sculture di Amedeo (Modigliani)
| Они ищут скульптуры Амедео (Модильяни)
|
| Giorni passano interi, zero bassorilievi
| Целые дни идут, барельефов ноль
|
| Poi vedi qualcosa viene su (Alleluia!)
| Затем вы видите, что что-то происходит (Аллилуйя!)
|
| Tre teste incise su tre pietre, scatti dal treppiede
| Три головы выгравированы на трех камнях, кадры со штатива
|
| La tribù (Esulta!)
| Племя (радуйтесь!)
|
| Gli esperti dicono che
| Эксперты говорят, что
|
| «Si… quelle lì, sono di, di Modì
| «Да… те, что из Моди
|
| Esporle qui, nel museo
| Выставите их здесь, в музее.
|
| Di Amedeo, oggidì dillo ai TG»
| Ди Амедео, сегодня расскажи новости»
|
| Visitatori a frotte, personalità dotte
| Посетители толпами, ученые личности
|
| Specialisti a corte raccontano già frottole
| Специалисты суда уже врут
|
| Perché vedete quelle teste nelle teche
| Почему вы видите эти головы в витринах
|
| Sono tre ciofeche fatte da studenti con il Black & Decker
| Студенты Black & Decker сделали три чиофеша.
|
| Sì, io voglio essere così
| Да, я хочу быть таким
|
| Come i ragazzi delle teste di Modì
| Как мальчики из голов Моди
|
| Ed ogni volta che ti metto in crisi
| И каждый раз, когда я ставлю тебя в кризис
|
| Con i miei sorrisi puoi chiamarmi testa di…
| С моей улыбкой вы можете назвать меня главой ...
|
| Io voglio essere così
| я хочу быть таким
|
| Come i ragazzi delle teste di Modì
| Как мальчики из голов Моди
|
| Prendermi gioco di ogni tua certezza
| Высмеивайте каждую вашу уверенность
|
| Ma con leggerezza come un colibrì!
| Но легко, как колибри!
|
| Would the real Modigliani head please stand up?
| Не могла бы настоящая голова Модильяни встать?
|
| Questi fissano una pietra ed hanno la Stendhal
| Они смотрят на камень и у Стендаля
|
| Ma che razza di sibille parlate troppo presto
| Но о каких сивиллах ты говоришь слишком рано
|
| E siete senza pupille come i volti del maestro
| И вы без зрачков, как лица учителя
|
| Pazzi! | Сумасшедшие люди! |
| Sostenete il contrario del vero quindi passi
| Заявите об обратном правде, затем двигайтесь дальше
|
| Che le vostre carte siano state battute da sassi
| Что ваши карты были поражены камнями
|
| Siete come il chiasso della folla indelicata
| Ты как гул бесстыдной толпы
|
| Che a Parigi tratta la Gioconda come Lady Gaga
| Кто в Париже относится к Моне Лизе как к Леди Гаге
|
| «Monna Lisa!!! | "Мона Лиза !!! |
| Mannaggia non si è girata!
| Черт, она не обернулась!
|
| Mmm… hai visto che pelle liscia e levigata?»
| Ммм… ты видел эту гладкую и гладкую кожу?»
|
| È un problema trito: fede-mito
| Это избитая проблема: вера-миф
|
| Finché morte non ci separi tipo: fede-dito
| Пока смерть не разлучит нас, как: палец веры
|
| Venerare teste rivoltate nel fango e nella torba
| Поклоняющиеся головы превратились в грязь и торф
|
| Mentre Modigliani si sta rivoltando nella tomba
| Пока Модильяни в гробу переворачивается
|
| Ho dieci anni ma mi piace l’arte varia
| Мне десять лет, но я люблю разнообразное искусство
|
| Più dell’uomo ragno blocca mostri gambe in aria
| Больше, чем Человек-Паук, он блокирует ноги монстров в воздухе.
|
| Tolgo il suo poster per i miei nuovi eroi
| Снимаю его постер для своих новых героев
|
| Che mandano all’aria mostre con i blocchi di arenaria!
| Это взрывать экспонаты блоками из песчаника!
|
| Sì, io voglio essere così
| Да, я хочу быть таким
|
| Come i ragazzi delle teste di Modì
| Как мальчики из голов Моди
|
| Ed ogni volta che ti metto in crisi
| И каждый раз, когда я ставлю тебя в кризис
|
| Con i miei sorrisi puoi chiamarmi testa di!
| С моей улыбкой вы можете называть меня главой!
|
| Io voglio essere così
| я хочу быть таким
|
| Come i ragazzi delle teste di Modì
| Как мальчики из голов Моди
|
| Prendermi gioco di ogni tua certezza
| Высмеивайте каждую вашу уверенность
|
| Ma con leggerezza, come un colibrì!
| Но легко, как колибри!
|
| Come un colibrì!
| Как колибри!
|
| Come un colibrì!
| Как колибри!
|
| Come un colibrì!
| Как колибри!
|
| Come un colibrì!
| Как колибри!
|
| Come un colibrì!
| Как колибри!
|
| Come un colibrì! | Как колибри! |