| «Seven, nine»
| "Семь, девять"
|
| «Seven, nine»
| "Семь, девять"
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Nel buio di una galera dalle barre chiuse
| В темноте тюрьмы с закрытыми решетками
|
| Non immaginiamo la catena ma le piume
| Мы не цепь представляем, а перья
|
| Passano le guardie tra file di facce mute
| Стражники проходят между рядами немых лиц
|
| Ci mordiamo lingue come capesante crude
| Мы кусаем языки, как сырые гребешки
|
| Scordàti qui, sullo scaffale di un porta CD, che delusione
| Забудьте здесь, на полке стойки для компакт-дисков, какое разочарование
|
| La casa di reclusione, pressati fino alla nausea, la repulsione
| Дом заточения, прессованный до тошноты, отвращение
|
| Chiamami «Opera» che mi danno la prigione, niente premio Nobel
| Зовите меня «Опера», они дают мне тюрьму, но не Нобелевскую премию
|
| Segui la mia traccia, feromone, sette, zero, nove
| Иди по моему следу, феромон, семь, ноль, девять
|
| Io sono il disco, non chi lo canta, sto in una gabbia e mi avvilisco
| Я пластинка, а не тот, кто ее поет, я в клетке и я в унынии
|
| Il futuro sopprime colui che negli occhi lo guarda, è un basilisco
| Будущее подавляет того, кто смотрит ему в глаза, он василиск
|
| Qua tutto cambia, prima tra i santi, dopo sei l’anticristo
| Здесь все меняется, сначала среди святых, потом ты антихрист
|
| Ho un buco in pancia, qua non si mangia neanche gli avanzi, visto?
| У меня дырка в желудке, ты здесь даже объедки не ешь, видишь?
|
| Prigioniero come fu mio padre nel braccio del 1210
| Заключенный, как мой отец, был в руке 1210
|
| 33 giri nell’atrio, viaggi psicotici, sfregi
| 33 круга в атриуме, психотические трипы, шрамы
|
| Portava un solco dentro che io non avrò mai
| Внутри него была канавка, которой у меня никогда не будет.
|
| Ho solo un numero sul petto: 709
| У меня на груди только одна цифра: 709.
|
| (Seven) Seven o nine
| (Семь) Семь или девять
|
| (O nine) Quiete non hai
| (О девять) Тихо у тебя нет
|
| (Seven) Seven o nine
| (Семь) Семь или девять
|
| (O nine) Quiete non hai
| (О девять) Тихо у тебя нет
|
| Dal fine dell’hi-fi
| С конца Hi-Fi
|
| Alla fine pena mai
| В конце концов, никогда не стоит
|
| (Seven) Seven o nine
| (Семь) Семь или девять
|
| (O nine) Quiete non hai
| (О девять) Тихо у тебя нет
|
| Sulla targhetta l’agente legge la cifra (709)
| На табличке агент читает номер (709)
|
| Il contatore o la muerte, è la legge della cifra
| Счетчик или la muerte - это закон фигуры
|
| Oggi che la rete è l’unica, io giro con amo e lenza ma
| Сегодня, когда сеть единственная, я хожу с крючком и леской, но
|
| La gente ascolta la musica, non ascolta la coerenza
| Люди слушают музыку, они не слушают постоянства
|
| E sono mariuolo, avido fra tanti ladri d’oro, platino e diamanti
| А я мошенник, жадный среди стольких золотых, платиновых и бриллиантовых воров
|
| Io mi immolo perché ho davanti il mio ruolo che mi inchioda, rabbi
| Я жертвую собой, потому что передо мной моя роль, которая прибивает меня, раввин
|
| E non sono più di moda: Calvin, sul mio conto, slogan blandi
| И они уже не в моде: Кальвин, от моего имени, пресные лозунги
|
| Chiudi un occhio, quindi gioca a dardi con il mio di volto, non di Giovanardi
| Закрой один глаз и играй в дартс моим лицом, а не лицом Джованарди.
|
| Io copia fisica, in custodia cautelare, rigida o digipack
| Копирую физически, в заключении, на харде или в дигипаке
|
| Chi mi vuole far visita digita, ho meno spazio che in una classifica minicar
| Кто хочет ко мне в гости, типа, у меня места меньше, чем в рейтинге малолитражек
|
| Sulle mie note qualcuno ci sniffa, strisce di chimica
| В моих записях кто-то нюхает нас, химические полоски
|
| Musica pericolosa per finta: strisce di Kriminal
| Опасная притворная музыка: Криминальные раздевания
|
| Ho un titolo di studio stampato su copertina
| У меня есть степень, напечатанная на обложке
|
| Ma non mi prende nessuno, qua non è più come prima
| Но меня никто не берет, здесь уже не то
|
| Cerco me stesso, quindi un supporto che ormai
| Я ищу себя, так опору, что сейчас
|
| Nessuno può darmi, puoi contarci, 709
| Мне никто не может дать, можешь на это рассчитывать, 709
|
| (Seven) Seven o nine
| (Семь) Семь или девять
|
| (O nine) Quiete non hai
| (О девять) Тихо у тебя нет
|
| (Seven) Seven o nine
| (Семь) Семь или девять
|
| (O nine) Quiete non hai
| (О девять) Тихо у тебя нет
|
| Dal fine dell’hi-fi
| С конца Hi-Fi
|
| Alla fine pena mai
| В конце концов, никогда не стоит
|
| (Seven) Seven o nine
| (Семь) Семь или девять
|
| (O nine) Quiete non hai
| (О девять) Тихо у тебя нет
|
| Dal fine dell’hi-fi
| С конца Hi-Fi
|
| Alla fine pena mai
| В конце концов, никогда не стоит
|
| Hai la fine penna e il mic
| У вас есть ручка и микрофон
|
| Quindi fila, impenna, vai!
| Так что греби, вилли, вперед!
|
| E allora sto tra detenuti non da me temuti
| И тогда я среди заключенных, которых я не боюсь
|
| Voglia di elevare i contenuti, scale che non si permette Muti
| Желание возвысить содержимое, весы, которые Мути не позволяет
|
| Prevedo il futuro: Baba Vanga, decedo sicuro, pala, vanga
| Я предвижу будущее: Баба Ванга, безопасная смерть, лопата, заступ
|
| Porto nelle vene tanta rabbia, non so contenere la valanga
| В моих венах столько злости, я не могу сдержать лавину
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Seven o nine
| Семь или девять
|
| Seven o nine | Семь или девять |