| Sono fuori dal tunnel del divertimento
| Я из веселого туннеля
|
| Sono fuori dal tunnel del divertimento
| Я из веселого туннеля
|
| Quando esco di casa e mi annoio sono molto contento
| Когда я выхожу из дома и мне скучно, я очень счастлив
|
| Quando esco di casa e mi annoio sono molto più contento
| Когда я выхожу из дома и мне скучно, я намного счастливее
|
| Di te che spendi stipendi stipato in posti stupendi
| О том, что вы тратите заработную плату, переполненную красивыми местами
|
| Tra culi su cubi succubi di beat orrendi
| Между задницами на кубиках суккуб под ужасные удары
|
| Succhi brandy e ti stendi, dandy, non mi comprendi
| Выжми коньяк и ложись, денди, ты меня не понимаешь
|
| Senti, tu non ti offendi se ti dico che sei trendy
| Слушай, ты не обижаешься, если я скажу тебе, что ты модный
|
| Prendi me, per esempio, non mi stempio
| Возьми меня, например, я не задира
|
| Per un tempio del divertimento
| Для храма веселья
|
| Essendo amico di Baldan Bembo
| Быть другом Балдана Бембо
|
| Sono «un silenzio che può diventare musica»
| Я «тишина, которая может стать музыкой»
|
| Se rimo sghembo su qualsiasi tempo che sfrequenzo
| Если я останусь перекошенным в любое время, когда я использую
|
| Collaudo l’autoradio, nell’auto cauto resto
| Тестирую автомагнитолу, аккуратно отдыхаю в машине
|
| Faccia a faccia con una focaccia
| Лицом к лицу с фокаччей
|
| Altro che lauto pasto
| Кроме сытного обеда
|
| Capomastro, con validi manovali ricostruisco
| Мастер-строитель, с действительными неквалифицированными рабочими я перестраиваю
|
| Gli argini di una giornata ai margini della disco
| Дамбы дня на краю диска
|
| E mi stupisco quando si uniscono al banchetto che imbastisco
| И я поражен, когда они присоединяются к банкету, который я устраиваю
|
| Che dopo mischiano il brachetto e non capisco
| Что позже они смешивают бракетто, и я не понимаю
|
| Com'è che si finisce a parlare di Jeeg Robot e delle «Strade di San Francisco»
| Как получилось, что мы в итоге говорим о Роботе Джиге и "Улицах Сан-Франциско"
|
| Sono fuori dal tunnel del divertimento
| Я из веселого туннеля
|
| Sono fuori dal tunnel del divertimento
| Я из веселого туннеля
|
| Quando esco di casa e mi annoio sono molto contento
| Когда я выхожу из дома и мне скучно, я очень счастлив
|
| Quando esco di casa e mi annoio sono molto più contento
| Когда я выхожу из дома и мне скучно, я намного счастливее
|
| Mi piace il cinema e parecchio
| люблю кино и многое другое
|
| Per questo mi chiamano vecchio
| Вот почему они называют меня старым
|
| È da giovani spumarsi e laccarsi davanti allo specchio?
| Это в молодости пениться и мазаться перед зеркалом?
|
| Sono vecchio, punto, e prendo spunto dal tuo unto ciuffo
| Я стар, и точка, и меня вдохновляет твой сальный хохолок
|
| Mi sento stretto come quando inchiappetto un puffo
| Мне так же тесно, как когда я держу смурфа
|
| («Oooh, io odio Caparezza…»)
| ("Оооо, я ненавижу Капарезу...")
|
| Sbuffo pensando a serate tipo del tipo: «Che facciamo?»
| Я фыркаю, думая о вечерах типа: «Что нам делать?»
|
| Io ho una Tipo di seconda mano
| у меня тип б/у
|
| Che mi fa da pub, da disco e da divano
| Что делает меня пабом, дискотекой и диваном
|
| Sono qua, come un allodola questo è il mio ramo
| Я здесь, как жаворонок, это моя ветка
|
| Io, immune al pattume della TV di costume
| Я, невосприимчивый к мусору костюмированного телевидения
|
| In volo senza piume in un volume di fumetti sotto il lume
| В полете без перьев в томе комиксов под светом
|
| Non c'è paragone, basta una birra in fermentazione
| Нет сравнения, достаточно бродящего пива
|
| E la tipa in fibrillazione per la nuova posizione
| И девушка в фибрилляции к новой должности
|
| M’attizza la zizza piena, mi delizia la tizia oscena
| Полный член тыкает меня, непристойная цыпочка восхищает меня
|
| Ho fame, no problema se mi sfizia la pizza a cena
| Я голоден, нет проблем, если я люблю пиццу на ужин
|
| Serate a tema ben accette, salame a fette spesse
| Приветствуются тематические вечера, толсто нарезанная салями
|
| VHS e se non bastasse su le casse
| VHS и если этого было недостаточно на динамиках
|
| Sono fuori dal tunnel del divertimento
| Я из веселого туннеля
|
| Sono fuori dal tunnel del divertimento
| Я из веселого туннеля
|
| Quando esco di casa e mi annoio sono molto contento
| Когда я выхожу из дома и мне скучно, я очень счастлив
|
| Quando esco di casa e mi annoio sono molto più contento
| Когда я выхожу из дома и мне скучно, я намного счастливее
|
| «Gli incontri, gli scontri, lo scambio di opinioni
| «Встречи, стычки, обмен мнениями
|
| Persone che son fatte di nomi e cognomi
| Люди, состоящие из имен и фамилий
|
| Venghino signori, che qui c'è il vino buono
| Приходите господа, здесь есть хорошее вино
|
| Le pagine del libro e le melodie del suono
| Страницы книги и мелодии звука
|
| Si vive di ricordi, signori, e di giochi
| Вы живете воспоминаниями, господа, и играми
|
| Di abbracci sinceri, di baci e di fuochi
| Искренних объятий, поцелуев и огней
|
| Di tutti i momenti, tristi e divertenti
| Из всех моментов, грустных и смешных
|
| E non di momenti tristemente divertenti» | И не уныло смешные моменты» |