| Oh what a funny feeling for a child
| О, какое забавное чувство для ребенка
|
| Born in the middle of the funny feeling for a child
| Рожденный посреди забавного чувства к ребенку
|
| This is the middle of the night
| Это середина ночи
|
| This is the middle hold on This is the middle of the night
| Это середина, это середина ночи
|
| This is the middle hold on Hold on until the moon has gone
| Это средняя пауза, держись, пока не зайдет луна.
|
| Until the mice no longer bite
| Пока мыши не перестанут кусаться
|
| Until the stars are on the run
| Пока звезды не разбегутся
|
| Until your heart can breath the light
| Пока ваше сердце не сможет дышать светом
|
| Until you’re Until you’re Until you’re born
| Пока ты не станешь Пока не станешь Пока не родишься
|
| Oh what a funny feeling for a child
| О, какое забавное чувство для ребенка
|
| Born in the middle of the war
| Родился в разгар войны
|
| This is the middle of the night
| Это середина ночи
|
| This is the middle hold on This is the middle of the night
| Это середина, это середина ночи
|
| This is the middle hold on La nuit descend
| Это средняя задержка на спуске La nuit
|
| Et tu es né
| Et tu es né
|
| L’enfant de suie
| L’enfant de suie
|
| Au sang mêlé
| Ау санг меле
|
| La guerre a fui
| La guerre a fui
|
| Voici la paix
| Voici la paix
|
| Gonflé de vie
| Гонфле-де-ви
|
| Le jour t 'attend
| Le jour t 'присутствовать
|
| Oh mon Liban
| О мон Либан
|
| Oh what a funny feeling for a child
| О, какое забавное чувство для ребенка
|
| Born in the middle of the winter | Родился посреди зимы |