| Là Où Je Suis Née (оригинал) | Там, Где Я Родилась (перевод) |
|---|---|
| Là où je suis née | Где я родился |
| Il n’y a pas de gare | Вокзала нет |
| Il n’y a pas de route | Нет дороги |
| Même pas de trottoir | Даже не тротуар |
| Là où je suis née | Где я родился |
| Il n’y a pas de phare | Маяка нет |
| Il n’y a pas de train | поезда нет |
| Loin dans le brouillard | Далеко в тумане |
| Oh je lis dans vos yeux | О, я читаю твои глаза |
| Que je ne peux pas compter sur vous | Что я не могу положиться на тебя |
| Mais j’y retournerai | Но я вернусь |
| J’irai seule c’est ma vie après tout | Я пойду один, в конце концов, это моя жизнь |
| Là où je suis née | Где я родился |
| Il n’y a pas de gare | Вокзала нет |
| J’y vais en secret | я хожу туда тайком |
| Rien que de mémoire | Просто по памяти |
| Il y a des odeurs de lessive | Есть запах белья |
| De fleurs et c’est si doux | Из цветов и это так сладко |
| Il y a des cabanes dans les arbres | Есть домики на деревьях |
| Et de l’amour surtout | И в основном любовь |
| Là où je suis née | Где я родился |
| Il n’y a pas de guerre | Нет войны |
| Et les hommes sont de toutes les couleurs | И мужчины всех цветов |
| Oh je lis dans vos yeux | О, я читаю твои глаза |
| Que je ne peux pas compter sur vous | Что я не могу положиться на тебя |
| Mais j’y retournerai | Но я вернусь |
| J’ai oublié le chemin c’est tout | Я забыл, как это все |
