| Excuse me
| Прошу прощения
|
| Do you take a Afro-American card?
| Вы принимаете афроамериканскую карту?
|
| What’s that? | Что это? |
| black card homie
| черная карта братан
|
| Cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching
| Ча-цзин, ча-чинг, ча-чинг, ча-чинг
|
| Cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching
| Ча-цзин, ча-чинг, ча-чинг, ча-чинг
|
| Cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching
| Ча-цзин, ча-чинг, ча-чинг, ча-чинг
|
| Cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching
| Ча-цзин, ча-чинг, ча-чинг, ча-чинг
|
| (You got change for a billion)
| (У вас есть сдача на миллиард)
|
| What’s that, that’s the Lear nigga, leaving outta Tito borough
| Что это, это лирский ниггер, покидающий район Тито
|
| Dipset beats Okero
| Дипсет побеждает Океро
|
| But it’s bombs away, do things the monster way
| Но это бомбы, делай вещи монстром
|
| We’ll take your beauty queen, snatch ya little Jonbenet
| Мы возьмем твою королеву красоты, схватим твою маленькую Джонбенет
|
| For that cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching
| Для этого ча-ча-ча-ча, ча-ча-ча-ча
|
| Ransom, Mel Gibson
| Рэнсом, Мэл Гибсон
|
| Yeah, welcome to Hell’s kitchen
| Да, добро пожаловать на адскую кухню
|
| I got one stove, 2 pots, 4 workers, 2 blocks
| У меня есть одна печь, 2 горшка, 4 рабочих, 2 блока
|
| After this I’m buying us all new drops
| После этого я покупаю нам все новые капли
|
| That’s right, cha-ching cha-ching
| Правильно, ча-ча-ча-чин
|
| Let’s go, bling for bling
| Пошли, побрякушки за побрякушки
|
| Pay homage to the chain nigga, kiss the ring
| Отдайте дань уважения цепному ниггеру, поцелуйте кольцо
|
| Damn, we got 'em teary-eyed and heart-broken
| Черт, мы получили их со слезами на глазах и с разбитым сердцем
|
| The Porsche tires burn the rubber, yeah the cars smokin'
| Шины Porsche сжигают резину, да, машины дымят.
|
| Man, lean fast, peel the whip
| Человек, наклонись быстро, очисти кнут
|
| What dealership you dealing with
| С каким дилером вы имеете дело
|
| Potangrams, damn, we nothin' you familiar with
| Потанграммы, черт возьми, мы ничего тебе не знаем
|
| More killin', killin', what’s poppin' 5, the tools out
| Больше убийств, убийств, что попсовое 5, инструменты
|
| They 550, 212, G-mack, pool out
| Они 550, 212, G-mack, объединяются
|
| Leave 'em layin', stinkin'
| Оставь их лежать, вонять
|
| That’s the way I’m thinkin'
| Вот как я думаю
|
| New York hustlers love me, like I’m David Binkins
| Нью-йоркские дельцы любят меня, будто я Дэвид Бинкинс.
|
| That’s right cha-ching cha-ching
| Это правильно ча-чинг ча-чинг
|
| That’s my pockets talking
| Это говорят мои карманы
|
| Naw, my stomach talking
| Нет, мой живот говорит
|
| Nigga, we run New York and
| Ниггер, мы управляем Нью-Йорком и
|
| I’m your favorite boxer, favorites blossom
| Я твой любимый боксер, фавориты расцветают
|
| Black Aston Martin, but I made it darker
| Черный Aston Martin, но я сделал его темнее
|
| Add on some extra pink, I get extra hate
| Добавьте немного розового, я получу дополнительную ненависть
|
| Know how I deal wit' it, I move extra weight
| Знай, как я с этим справляюсь, я набираю лишний вес
|
| Cha-ching cha ching (We the treasurers)
| Ча-цзин-ча-чин (Мы казначеи)
|
| Cha-ching, cha-ching (More cash registers)
| Ча-чин, ча-чин (больше кассовых аппаратов)
|
| Cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching
| Ча-цзин, ча-чинг, ча-чинг, ча-чинг
|
| Cha-ching cha-ching, cha-ching cha-ching | Ча-цзин, ча-чинг, ча-чинг, ча-чинг |