| I’ve been staring at the coastline | Я долго всматривался в росчерк берега — как в строку письма, |
| Thinking of every choice I’ve made | Вспоминая, где сделал я выбор свой, на развилках судьбы, |
| To lead me here right now | Чтобы шаг за шагом прийти — вот сюда, где я стою сейчас, |
| Standing on solid ground | Словно росток, пробивший скалу, на земле незыблемой. |
| And I’ve been hiding in the shadows | И прятался в сумеречной тени, как зверь, укрывшийся в чащобе, |
| Wondering if I’m on the right road | Гадая, не сбился ли я с тропы на распутье грядущих лет, |
| Some place I’ve never been | В страну, где мне не довелось и тени оставить своей, |
| Is this how it all begins? | Так ли начинается всё? — как первые капли весны. |
| Oh-oh | О-о |
| 'Cause I’ve got my best suit on and I’m ready | Ведь на мне лучшие одежды — я готов, словно на пир богов, |
| I’ve got my sleeves rolled up and I’ll be on my way | Я засучил рукава, и вот уже шагаю в рассветную даль, |
| While my heart’s thumping, boom-boom, boom-boom | И сердце стучит, барабанит, как гром над распахнутым полем — бум-бум, бум-бум, |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь, как птица сквозь шквал ветров, |
| Oh, and rise, rise, rise, rise | О, и снова — взмываю, взлетаю, поднимаюсь, парю. |
| For every valley, there’s a mountain | На каждой долине свой хребет — в тени всегда есть вершина, |
| For every answer, there’s a new question | За каждым ответом — вопрос, что вспыхнет, как искра в ночи, |
| Is it worth all this? | Стоит ли жертва свеч? — спрашиваю себя, заглядывая в бездну. |
| I’m pushing myself to the edge | Я гоню себя к краю, где звезды касаются тьмы, |
| 'Cause we’re all looking for a reason | Ведь всем нам ведомо это: искать оправдание ветру, |
| Find a shelter from the storm within | Найти приют от грозы, что бушует в самом себе. |
| Just keep your eyes ahead | Лишь не отводи глаз от дороги — пусть туман застилает даль, |
| And dust yourself off again | И вновь отряхни с плеч прах поражения, встряхнись. |
| Oh-oh, oh | О-о, о |
| 'Cause I’ve got my best suit on and I’m ready | Ведь на мне лучшие одежды — я готов, словно на пир богов, |
| I’ve got my sleeves rolled up and I’ll be on my way | Я засучил рукава, и вот уже шагаю в рассветную даль, |
| While my heart’s thumping, boom-boom, boom-boom | И сердце стучит, барабанит, как гром над распахнутым полем — бум-бум, бум-бум, |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь, как птица сквозь шквал ветров, |
| Oh, and rise, rise, rise, rise | О, и снова — взмываю, взлетаю, поднимаюсь, парю. |
| Oh, 'cause I’ve got my best suit on and I’m ready | О, ведь на мне лучшие одежды — я готов, словно на пир богов, |
| I’ve got my sleeves rolled up and I’ll be on my way | Я засучил рукава, и вот уже шагаю в рассветную даль, |
| While my heart’s thumping, boom-boom, boom-boom | И сердце стучит, барабанит, как гром над распахнутым полем — бум-бум, бум-бум, |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь, как птица сквозь шквал ветров, |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь. |
| Not how you fall back down | Важней не то, как низко падёшь, |
| But how you get back up | А как вновь поднимаешься, в миг до касания дна, |
| Before you hit the ground | Пока земля не сомкнулась под пяткой, |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь. |
| Oh, rise, rise, oh rise, yeah | О, — поднимаюсь, взмываю, о, поднимаюсь, да, |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь. |
| See me rise | Смотри, как восхожу — |
| See me rise | Смотри, как восхожу — |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь. |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь. |
| See me rise (Mm-mm) | Смотри, как я восхожу (Мм-мм) |
| See me rise | Смотри, как я восхожу. |
| You’re gonna see me rise | Ты увидишь, как я поднимаюсь. |