| Frente al Río (оригинал) | Frente al Río (перевод) |
|---|---|
| Paso noches hablando de vos, | Я провожу ночи, говоря о тебе |
| este es mi insólito monólogo | это мой необычный монолог |
| de hoy. | с сегодняшнего дня. |
| Me cuelgo y me empiezo | я вешаю и начинаю |
| a preguntar, | спросить, |
| si tu Quilmes jugará | если твой Quilmes будет играть |
| en el más allá. | в загробной жизни. |
| Lo enciendo frente al Río | Я включаю его перед рекой |
| de La Plata sin dudar | из Ла-Платы без сомнения |
| (con más ganas de creer | (с большим желанием верить |
| que de pensar), | что думать) |
| porque tus sueños como el viento | потому что твои мечты как ветер |
| vuelven desde tu ciudad | вернись из своего города |
| para darle a lo que siento | дать то, что я чувствую |
| algún lugar en tu eternidad. | где-то в твоей вечности. |
| Las estrellas se apagaron en el Sur: | Звезды погасли на юге: |
| subiste y sólo | ты поднялся и только |
| brilla tu luz. | свети своим светом. |
| Tan hermosa, como Janis | Такая красивая, как Янис |
| y su blues, | и его блюз, |
| hoy no te tengo | у меня нет тебя сегодня |
| y solo cargo con mi cruz. | и я только несу свой крест. |
| Estas historias | Эти истории |
| nunca tienen fin | Никогда не кончается |
| y más si en este tema | и еще если в этой теме |
| hablo de mí. | говорить о моем. |
| Los recuerdos | Воспоминания |
| calientan mi interior | согрей мой интерьер |
| y más si en este tema | и еще если в этой теме |
| hablo de vos. | я говорю о тебе |
| Mil canciones | тысяча песен |
| y una más voy a escribir. | и еще один напишу. |
| Y en mil silencios | И в тысяче тишин |
| sólo un nombre | просто имя |
| voy a oír. | я услышу |
| Un «Capitán"en la estación | «Капитан» на вокзале |
| para subir: | загрузить: |
| a tu espacio | в ваше пространство |
| en algún tren | на каком-то поезде |
| me voy a ir | я собираюсь пойти |
