| Si me cansé de cansarme no fue por otario, ni fue por corsario
| Если я устал от усталости, то не из-за отарио и не из-за капера
|
| Ni fue por amargo, ni bueno, ni fiel
| Не было ни горько, ни хорошо, ни верно
|
| Fue por ver: Que todos la hacen, que todos la toman
| Это было видеть: что все делают, что все берут
|
| La venden, la roban y después se morfan sin asco… la mejor miel
| То продают, то воруют, а потом едят без отвращения… лучший мёд
|
| Si me canse de esperar
| Если я устану ждать
|
| Fue porque el tiempo no curó ni una herida
| Это было потому, что время не залечило рану
|
| Si me cansé de olvidar
| Если я устал забывать
|
| Fue porque el olvido es la pastilla suicida
| Это было потому, что забвение - это таблетка для самоубийства
|
| Si me cansé de perdonar
| Если я устал прощать
|
| Fue porque cuando duele nunca, nunca, nunca se olvida
| Это было потому, что когда тебе больно, ты никогда, никогда, никогда не забываешь
|
| Si me cansé de mentir
| Если я устал лгать
|
| Fue porque la verdad lastima solo al principio
| Это было потому, что правда ранит только в начале
|
| Si me cansé de dormir
| Если я устал спать
|
| Fue porque al sueño no lo sueño dormido
| Это было потому, что я не мечтаю спать
|
| Si me cansé de asistir
| Если мне надоело посещать
|
| Fue porque asistiendo o no asistiendo siempre empezaron sin mí
| Это потому, что посещая или не посещая, они всегда начинали без меня.
|
| Si me cansé de obedecer, de ser correcto
| Если я устал подчиняться, быть правильным
|
| Me corresponde ser obediente a mi parecer
| Я должен быть послушным своему мнению
|
| Y hoy me doy cuenta que padeciendo también me canso
| И сегодня я понимаю, что страдания тоже утомляют меня.
|
| (siempre que no pertenezca voy a pertenecer)
| (пока я не принадлежу, я буду принадлежать)
|
| Si me cansé de ceder
| Если я устал сдаваться
|
| Fue porque cediendo te vas muriendo en vida
| Это было потому, что ты умираешь в жизни
|
| Si me cansé de llorar
| Если я устал плакать
|
| Fue porque en las lágrimas no encontré salida
| Это было потому, что в слезах я не нашел выхода
|
| Si me cansé de correr
| Если я устал бегать
|
| Fue porque muchas cosas las perdí corriendo noche y día | Это было потому, что я потерял много вещей, бегущих день и ночь |
| Si me cansé de mirar
| Если я устал смотреть
|
| Fue porque mirando ví una vez a la muerte
| Это было потому, что, взглянув, я однажды увидел смерть
|
| Si me cansé de perder
| Если я устал проигрывать
|
| Fue porque una vez me desangre por perderte
| Это было потому, что однажды я потерял тебя
|
| Si me cansé del culo cerrar fue por el hambre
| Если мне надоело затыкать задницу, то это от голода
|
| El miedo a la guerra y a la fría soledad
| Страх войны и холодного одиночества
|
| Y hoy me doy cuenta que padeciendo también me canso
| И сегодня я понимаю, что страдания тоже утомляют меня.
|
| (siempre que no pertenezca voy a pertenecer) | (пока я не принадлежу, я буду принадлежать) |