| Voces, sólo voces, como ecos;
| Голоса, только голоса, как эхо;
|
| Como atroces chistes sin gracia
| Как жестокие несмешные шутки
|
| Hace mucho tiempo escucho voces y ni una palabra
| Давным-давно я слышу голоса и ни слова
|
| Y mis ojos maltratados se refugian en la nada
| И мои измученные глаза ни в чем не укрываются
|
| Y se cansan de ver un montón de caras y ni una mirada
| И устают видеть много лиц, а не взгляд
|
| Una nueva noche fria en el barrio
| Новая холодная ночь по соседству
|
| Los tranzas se llenan los bolsillos
| Трансы наполняют свои карманы
|
| Las calles son nuestras, aunque el tiempo diga lo contrario
| Улицы наши, даже если время говорит об обратном
|
| Y los sueños no soñados
| И мечты невообразимые
|
| Ya se amargan la garganta y se callan
| Их горло горчит, и они затыкаются
|
| Y eso, casi siempre (o siempre), les encanta
| И что почти всегда (или всегда) им это нравится
|
| Van quedando pocas sonrisas
| Осталось немного улыбок
|
| Prisioneros de esta carcel de tiza
| Узники этой меловой тюрьмы
|
| Se apagó el sentido
| смысл ушел
|
| Se encendió un silencio de misa
| Зажглась массовая тишина
|
| Menos horas en la vida, mas respuestas a una causa perdida:
| Меньше часов в жизни, больше ответов на безнадежное дело:
|
| De porqué los sentimientos, vuelven con el dia
| почему чувства возвращаются с наступлением дня
|
| Solo, como un pajaro que vuela en la noche
| Один, как птица, летящая в ночи
|
| (libre de vos… pero no de mi)
| (свободный от тебя... но не от меня)
|
| Vacio, como el sueño de una gorra
| Пусто, как мечта о кепке
|
| Lleno de nada, sin saber donde ir
| Полный ничего, не зная, куда идти
|
| Duro como un muerto en su tumba que murió de miedo
| Тяжёлый, как мёртвый в могиле, умерший от страха
|
| Por el valor de vivir
| По стоимости жизни
|
| Las nubes no son de algodones y las depresiones son maldiciones
| Облака не хлопок, а депрессии - проклятия
|
| Te va distrayendo, te enrosca
| Это отвлекает вас, это скручивает вас
|
| Te lleva y te come
| он берет тебя и ест тебя
|
| Te lastima y no perdona y en algun lugar te roba la cara | Он делает тебе больно и не прощает и где-то крадет твое лицо |
| La sonrisa, la esperanza, la fé en las personas
| Улыбка, надежда, вера в людей
|
| Solo, como un pajaro que vuela en la noche
| Один, как птица, летящая в ночи
|
| (libre de vos… pero no de mi)
| (свободный от тебя... но не от меня)
|
| Vacio, como el sueño de una gorra
| Пусто, как мечта о кепке
|
| Lleno de nada, sin saber donde ir
| Полный ничего, не зная, куда идти
|
| Duro como un muerto en su tumba que murió de miedo
| Тяжёлый, как мёртвый в могиле, умерший от страха
|
| Por el valor de vivir | По стоимости жизни |