Перевод текста песни Una Nueva Noche Fría - Callejeros

Una Nueva Noche Fría - Callejeros
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Una Nueva Noche Fría, исполнителя - Callejeros
Дата выпуска: 30.05.2012
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Испанский

Una Nueva Noche Fría

(оригинал)
Voces, sólo voces, como ecos;
Como atroces chistes sin gracia
Hace mucho tiempo escucho voces y ni una palabra
Y mis ojos maltratados se refugian en la nada
Y se cansan de ver un montón de caras y ni una mirada
Una nueva noche fria en el barrio
Los tranzas se llenan los bolsillos
Las calles son nuestras, aunque el tiempo diga lo contrario
Y los sueños no soñados
Ya se amargan la garganta y se callan
Y eso, casi siempre (o siempre), les encanta
Van quedando pocas sonrisas
Prisioneros de esta carcel de tiza
Se apagó el sentido
Se encendió un silencio de misa
Menos horas en la vida, mas respuestas a una causa perdida:
De porqué los sentimientos, vuelven con el dia
Solo, como un pajaro que vuela en la noche
(libre de vos… pero no de mi)
Vacio, como el sueño de una gorra
Lleno de nada, sin saber donde ir
Duro como un muerto en su tumba que murió de miedo
Por el valor de vivir
Las nubes no son de algodones y las depresiones son maldiciones
Te va distrayendo, te enrosca
Te lleva y te come
Te lastima y no perdona y en algun lugar te roba la cara
La sonrisa, la esperanza, la fé en las personas
Solo, como un pajaro que vuela en la noche
(libre de vos… pero no de mi)
Vacio, como el sueño de una gorra
Lleno de nada, sin saber donde ir
Duro como un muerto en su tumba que murió de miedo
Por el valor de vivir
(перевод)
Голоса, только голоса, как эхо;
Как жестокие несмешные шутки
Давным-давно я слышу голоса и ни слова
И мои измученные глаза ни в чем не укрываются
И устают видеть много лиц, а не взгляд
Новая холодная ночь по соседству
Трансы наполняют свои карманы
Улицы наши, даже если время говорит об обратном
И мечты невообразимые
Их горло горчит, и они затыкаются
И что почти всегда (или всегда) им это нравится
Осталось немного улыбок
Узники этой меловой тюрьмы
смысл ушел
Зажглась массовая тишина
Меньше часов в жизни, больше ответов на безнадежное дело:
почему чувства возвращаются с наступлением дня
Один, как птица, летящая в ночи
(свободный от тебя... но не от меня)
Пусто, как мечта о кепке
Полный ничего, не зная, куда идти
Тяжёлый, как мёртвый в могиле, умерший от страха
По стоимости жизни
Облака не хлопок, а депрессии - проклятия
Это отвлекает вас, это скручивает вас
он берет тебя и ест тебя
Он делает тебе больно и не прощает и где-то крадет твое лицо
Улыбка, надежда, вера в людей
Один, как птица, летящая в ночи
(свободный от тебя... но не от меня)
Пусто, как мечта о кепке
Полный ничего, не зная, куда идти
Тяжёлый, как мёртвый в могиле, умерший от страха
По стоимости жизни
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Daños 2006
Tres 2012
Señales 2012
Tiempo Perdido 2010
9 de Julio 2012
El Duende del Árbol 2010
Ilusión 2012
Desencuentro 2006
Límites 2006
Puede 2006
Fantasía y Realidad 2010
Frente al Río 2006
Creo 2006
Día a Día 2006
Imposible 2012
Sin Paciencia 2012
Callejero de Boedo 2010
Hoy 2006
Si Me Cansé 2010
Sueño 2006