| Trato de analizar lo que me está pasando
| Я пытаюсь анализировать то, что со мной происходит
|
| Hay una sola cosa que siento que es verdad
| Есть только одна вещь, которую я чувствую правдой
|
| Y no me puedo acostumbrar
| И я не могу к этому привыкнуть
|
| El tiempo me trata de curar
| Время пытается исцелить меня
|
| Pero sigo cantando, por eso vivo
| Но я продолжаю петь, поэтому я живу
|
| Por ella y por todos los que se me han ido
| Для нее и для всех тех, кто оставил меня
|
| A veces me trato de escapar
| Иногда я пытаюсь убежать
|
| Hacia alguna otra realidad
| В какую-то другую реальность
|
| Aguanto día a día lo que me toca
| Я терплю день за днем то, что касается меня
|
| Acuesto a mi alma en un rincón
| Я кладу свою душу в угол
|
| Descubro que la vida es otra cosa
| Я обнаруживаю, что жизнь - это что-то другое
|
| Sin ella, mi alegría se escapó
| Без нее моя радость ускользнула
|
| Volverla a ver, es mucho más de lo que pido
| Чтобы увидеть ее снова, это гораздо больше, чем я прошу
|
| Sus fotos ahora me miran y me ven vacío
| Их фотографии теперь смотрят на меня и видят меня пустым
|
| Quisiera volverla a abrazar
| Я хотел бы обнять ее снова
|
| Decirle que no me puedo conformar
| Скажи ему, что я не могу договориться
|
| Pero seguramente me está mirando
| Но наверняка он смотрит на меня
|
| Como yo la miraba cuando crecía
| Как я смотрел на нее, когда она выросла
|
| Canciones le voy a escribir
| я собираюсь писать песни
|
| Aliviarán un poco mi vivir
| Они немного облегчат мою жизнь
|
| Aguanto día a día lo que me toca
| Я терплю день за днем то, что касается меня
|
| Acuesto a mi alma en un rincón
| Я кладу свою душу в угол
|
| Descubro que la vida es otra cosa
| Я обнаруживаю, что жизнь - это что-то другое
|
| Sin ella, mi alegría se escapó
| Без нее моя радость ускользнула
|
| Aguanto día a día lo que me toca
| Я терплю день за днем то, что касается меня
|
| Acuesto a mi alma en un rincón
| Я кладу свою душу в угол
|
| Descubro que la vida es otra cosa
| Я обнаруживаю, что жизнь - это что-то другое
|
| Sin ella, mi alegría se escapó
| Без нее моя радость ускользнула
|
| Tengo tantas cosas para contarte
| У меня есть так много вещей, чтобы сказать вам
|
| Que no sé por dónde voy a empezar
| Я не знаю, с чего я начну
|
| Igual decile a tu mamá | Просто скажи своей маме |
| Que cuando termine me mando para allá
| Когда я закончу, я отправлюсь туда
|
| Aguanto día a día lo que me toca
| Я терплю день за днем то, что касается меня
|
| Acuesto a mi alma en un rincón
| Я кладу свою душу в угол
|
| Descubro que la vida es otra cosa
| Я обнаруживаю, что жизнь - это что-то другое
|
| Sin ella, mi alegría se escapó | Без нее моя радость ускользнула |