| Certainty of emptiness, trustful | Уверенность в пустоте, доверчивость. |
| New pain and thoughts of the path | Новая боль и мысли о пути. |
| There is just one constant: | Есть только одна константа: |
| Nothing is forever! [2x] | Ничто не вечно! [x2] |
| - | - |
| Time of calm and peace, | Время мира и покоя, |
| Time to look inside, | Время заглянуть внутрь |
| Relic pictures of past, | Реликтовых картин прошлого. |
| Black and white deceives, | Черно-белое обманчиво, |
| Uncovers, the glance for my grief | На миг приоткрывает мое горе. |
| Nothing is forever! | Ничто не вечно! |
| - | - |
| I gave my heart, my blood, | Я отдал мое сердце, мою кровь, |
| Nothing is forever! [2x] | Ничто не вечно! [2x] |
| - | - |
| Time of calm and peace, | Время мира и покоя, |
| Time to look inside, | Время заглянуть внутрь |
| Relic pictures of past, | Реликтовых картин прошлого. |
| Black and white deceives, | Черно-белое обманчиво, |
| Uncovers, the glance for my grief | На миг приоткрывает мое горе. |
| Nothing is forever! | Ничто не вечно! |
| - | - |
| And in the end, only haze remains | В конце остается только туман, |
| Nothing is forever [2x] | Ничто не вечно [2x] |
| - | - |
| I gave my heart, my blood, | Я отдал мое сердце, мою кровь, |
| Nothing is forever! [2x] | Ничто не вечно! [2x] |
| - | - |
| Certainty of fate, fatal emptiness | Предопределённость судьбы, фатальная пустота, |
| An empty hope for future | Пустая надежда на будущее... |
| How shapeless fate shows; | Какой бесформенной предстаёт судьба! |
| I fight for something eternal | Я борюсь за что-то вечное... |
| - | - |
| Time of calm and peace, | Время мира и покоя, |
| Time to look inside, | Время заглянуть внутрь |
| Relic pictures of past, | Реликтовых картин прошлого. |
| Black and white deceives, | Черно-белое обманчиво, |
| Uncovers, the glance for my grief | На миг приоткрывает мое горе. |
| Nothing is forever! | Ничто не вечно! |