| On l’a décidé vaincu
| Мы решили, что потерпели поражение
|
| Notre amour était perdu
| Наша любовь была потеряна
|
| Etouffé, ivre mort, la têtes dans les poubelles
| Задохнулся, мертвецки пьян, голова в мусорке
|
| Quand je t’ai regardé partir, comme un point au bout de la rue
| Когда я смотрел, как ты уходишь, как точка в конце улицы
|
| J’ai pensé «Mon dieu, qu’elle est belle»
| Я подумал: «Боже мой, она прекрасна»
|
| Dans le silence de cette nuit,
| В тишине этой ночи,
|
| j’ai embrassé la solitude comme un vieil ami
| Я принял одиночество, как старый друг
|
| Ce soir je prie pour que tout redevienne comme avant,
| Сегодня вечером я молюсь, чтобы все вернулось, как было,
|
| ce soir je prie pour que tu me serres a nouveau dans tes bras,
| сегодня вечером я молюсь, чтобы ты снова обнял меня,
|
| que tu m'étouffes encore dans un baiser d’adolescente,
| что ты до сих пор душишь меня в подростковом поцелуе,
|
| tu me manques, tu me manques tellement
| Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе
|
| tu me manques, tu me manques tellement
| Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе
|
| Quand tu m’offrais ton amour et ta bonté,
| Когда ты предложил мне свою любовь и доброту,
|
| Moi je dansais avec les morts et je couchais avec tous les souvenirs jaunis,
| Я танцевал с мертвыми и спал со всеми пожелтевшими воспоминаниями,
|
| je voulais me noyer et tout perdre a nouveau, tout perdre encore
| Я хотел утонуть и снова все потерять, снова все потерять
|
| c'était tellement plus romantique
| это было намного романтичнее
|
| de finir seul et de hurler à la lune,
| остаться одному и выть на луну,
|
| que l’amour m’avait tué
| эта любовь убила меня
|
| Ce soir je prie pour que tout redevienne comme avant,
| Сегодня вечером я молюсь, чтобы все вернулось, как было,
|
| ce soir je prie pour que tu me serres a nouveau dans tes bras,
| сегодня вечером я молюсь, чтобы ты снова обнял меня,
|
| que tu m'étouffes encore dans un baiser d’adolescente,
| что ты до сих пор душишь меня в подростковом поцелуе,
|
| tu me manques, tu me manques tellement
| Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе
|
| tu me manques, tu me manques tellement
| Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе
|
| Ce soir j’ai bu tout ce vin,
| Сегодня вечером я выпил все это вино,
|
| mais je ne vois toujours pas
| но я все еще не вижу
|
| ce qui se cache derriere la lune, derriere le vent.
| что прячется за луной, за ветром.
|
| tu me manques a en crever, tu me manques a en crever,
| Я скучаю по тебе до смерти, я скучаю по тебе до смерти,
|
| tu me manques tellement
| Я очень по тебе скучаю
|
| si un soir tu ouvres tes volets,
| если однажды вечером ты откроешь ставни,
|
| je serais juste la derriere.
| Я буду прямо позади.
|
| Ce soir je prie pour que tout redevienne comme avant,
| Сегодня вечером я молюсь, чтобы все вернулось, как было,
|
| ce soir je prie pour que tu me serres a nouveau dans tes bras,
| сегодня вечером я молюсь, чтобы ты снова обнял меня,
|
| que tu m'étouffes encore dans un baiser d’adolescente,
| что ты до сих пор душишь меня в подростковом поцелуе,
|
| tu me manques, tu me manques tellement
| Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе
|
| tu me manques, tu me manques tellement
| Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе
|
| tu me manques, tu me manques tellement | Я скучаю по тебе, я так скучаю по тебе |