Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qui se soucie de moi, исполнителя - Cali. Песня из альбома La Vie Cowboy, в жанре Шансон
Дата выпуска: 17.11.2013
Лейбл звукозаписи: BCBA
Язык песни: Французский
Qui se soucie de moi(оригинал) |
Derrire la porte j’entends rigoler |
Je connais ton rire, ma ch (c)rie, je te sais |
Qui se soucie d’un vieux presque fou |
Derrire une porte, sans orgueil, genoux |
Peux-tu sentir le souffle d’un chien mourant |
Derrire la porte, empoisonn©, agonisant |
Hier j'(c)tais chez moi, la serrure est d (c)j chang (c)e |
Qui se soucie d’un chien sans collier |
Qui se soucie de § a |
Qui se soucie … de moi |
Peux-tu entendre la chanson |
Qui tr (c)buche de ma bouche |
Comme un alcoolique moribond |
Qui titube dans un cimetire |
Qui cherche sa couche l o№ il n’y a plus de nom |
Qui se soucie de § a |
Qui se soucie … de moi |
Un jour j' rЄve |
Tout seul je crve |
Derrire ta porte, je crve, je crve, je crve |
Je colle mon museau sous la porte |
J’essaie de sentir mon enfant |
Je n’ai plus la force et le diable m’escorte |
Qui se soucie d’un vieil homme de trente ans |
Qui se soucie de § a |
Qui se soucie … de moi |
Qui se soucie de § a |
Qui se soucie … de moi |
Et je crve … |
Derrire ta porte … je crve |
Je crve… |
Кто заботится обо мне(перевод) |
За дверью я слышу смех |
Я знаю твой смех, моя дорогая, я знаю тебя |
Кто заботится о почти сумасшедшем старике |
За дверью, без гордости, на коленях |
Вы чувствуете дыхание умирающей собаки |
За дверью, отравленный, умирающий |
Вчера я (с)был дома, замок d (c)j chang (c)e |
Кого волнует собака без ошейника |
Кого волнует § a |
Кого волнует ... для меня |
Ты слышишь песню |
Кто тр (с) буше из моего рта |
Как умирающий алкоголик |
Кто шатается на кладбище |
Кто ищет свою кровать там, где нет имени |
Кого волнует § a |
Кого волнует ... для меня |
Однажды я мечтаю |
В полном одиночестве я жажду |
За твоей дверью я умираю, я умираю, я умираю |
Я просовываю морду под дверь |
Я пытаюсь почувствовать своего ребенка |
У меня больше нет сил и дьявол провожает меня |
Кого волнует тридцатилетний мужчина |
Кого волнует § a |
Кого волнует ... для меня |
Кого волнует § a |
Кого волнует ... для меня |
И я жажду... |
За твоей дверью... я умираю |
Я жажду... |