| Je me frotte les mains
| я потираю руки
|
| En pensant à tout ça
| Думая обо всем этом
|
| Tout ce que je vais prendre
| Все, что я возьму
|
| C’est du plaisir, que du plaisir
| Это весело, просто весело
|
| Je me frotte les mains
| я потираю руки
|
| En passant près de toi
| Проходя мимо вас
|
| Et je souffle dans ton cou
| И я дышу на твоей шее
|
| Comme un vampire
| Как вампир
|
| J’adore vivre depuis ce matin
| Я люблю жить с утра
|
| Au creux de cette nuit vaincue
| В дупле этой побежденной ночи
|
| J’ai vue j’ai su que c'était foutu
| Я видел, я знал, что это пиздец
|
| J’adore vivre depuis ce matin
| Я люблю жить с утра
|
| Depuis que je sais qui je suis
| Поскольку я знаю, кто я
|
| Que je te quitte que c’est fini
| Что я оставляю тебя, что все кончено
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Je m’en vais …
| Я ухожу …
|
| Je m’en vais …
| Я ухожу …
|
| Je m’en vais …
| Я ухожу …
|
| Je m’en vais …
| Я ухожу …
|
| T’appelleras ça une mutinerie
| Вы назовете это мятежом
|
| Oui… j’ai précipité le capitaine par dessus bord
| Да... я выкинул капитана за борт
|
| Et je mets le cap très loin très loin d’ici
| И я иду далеко-далеко отсюда
|
| Quand le bateau s'éloigne j’entends ses cris, encore
| Когда корабль отходит, я снова слышу ее крики.
|
| J’ai vu ton mouchoir blanc hissé
| Я видел, как подняли твой белый носовой платок
|
| Derriere ton chagrin retranché
| За твоей укоренившейся печалью
|
| Je ne tirerai pas lachement sur les blessés
| Я не буду стрелять в раненых трусливо
|
| Je ne suis pas encore mort
| я еще не умер
|
| On ne s’est pas entretués
| Мы не убивали друг друга
|
| Alors je selle ma monture
| Так что я оседлаю свою гору
|
| Je repars a l’aventure
| я в поисках приключений
|
| Refrain
| хор
|
| On s’est trimballés
| Мы увлеклись
|
| De droite et de gauche
| Право и лево
|
| Entre extase et chagrin
| Между экстазом и печалью
|
| Je te dis au revoir de la main
| Я машу тебе на прощание
|
| Non n’insistons plus non
| Нет, не будем больше настаивать
|
| Ca ne sers a rien
| Это бесполезно
|
| Cette sale histoire nous a fait les poches
| Эта грязная история сделала наши карманы
|
| Je te dis au revoir c'était bien
| Я прощаюсь, это было хорошо
|
| Tu étais presque belle
| Ты был почти красив
|
| J'étais pas loin d'être fidel
| я был недалеко от верности
|
| Notre histoire devait être
| Наша история должна быть
|
| Un conte de fées
| Сказка
|
| Tu étais presque belle
| Ты был почти красив
|
| J'étais pas loin d'être fidel
| я был недалеко от верности
|
| Notre histoire a failli
| Наша история провалилась
|
| Tu tibubes toute fripée
| Ты спотыкаешься весь скомканный
|
| Mais je m’en vais
| Но я ухожу
|
| Refrain
| хор
|
| Tu étais presque belle
| Ты был почти красив
|
| J'étais pas loin d'être fidel
| я был недалеко от верности
|
| Notre histoire devait être
| Наша история должна быть
|
| Un conte de fées
| Сказка
|
| Tu étais presque belle
| Ты был почти красив
|
| J'étais pas loin d'être fidel
| я был недалеко от верности
|
| Notre histoire a failli
| Наша история провалилась
|
| Tu tibubes toute fripée
| Ты спотыкаешься весь скомканный
|
| Mais je m’en vais
| Но я ухожу
|
| (Merci à Julie pour cettes paroles) | (Спасибо Джули за эти тексты) |